Translation of "формальные процедуры несостоятельности" to English language:


  Dictionary Russian-English

процедуры - перевод : процедуры - перевод : процедуры - перевод : формальные процедуры несостоятельности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Да... вы хотели обойти наши формальные процедуры.
Yes. You wanted to ride roughshod over all our rules.
формальные требования
procedure
Игры формальные.
Games are formal.
А. Формальные последствия
Formal follow up
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии в ближайшем будущем будут внедрены формальные процедуры для обеспечения выполнения рекомендаций КОП.
UNDP agrees with the Board apos s recommendation formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future.
во многих странах уже существуют процедуры и системы регулирования проблем несостоятельности, а в некоторых странах такие процедуры в настоящее время либо разрабатываются, либо существенно обновляются
Many countries have procedures and systems in place to deal with insolvencies and several countries are now either developing such procedures or are significantly updating such procedures
Законодательство о несостоятельности
Possible future work in the area of insolvency law
Для переработки необходимы формальные обязательства
This volume is set freely by the member himself or defined by the rules and regulations. Thus, the manager can rely on a determined volume of products and start operating on the market.
Мошенничество в торговле часто приводит к несостоятельности или серьезной реструктуризации, и одной из продуктивных областей, в которых можно разработать системы и процедуры по борьбе с мошенничеством, является сфера несостоятельности и реорганизации.
Commercial fraud often culminates in insolvencies or major restructurings, and one of the productive areas in which anti fraud systems and procedures could be developed is in the area of insolvency and reorganizations.
Эти руководящие принципы в конечном итоге будут включены в формальные процедуры планирования проектов и программ, которые используются Комитетом по оценке проектов.
Those guidelines will ultimately be incorporated into formal project and programme planning procedures used by the Project Review Committee.
Трансграничное законодательство о несостоятельности
Cross border insolvency legislation
b) Законодательство о несостоятельности
(b) Insolvency law
Формальные требования, касающиеся договора о закупках
Formalities regarding the procurement contract
Правило 110.14 Формальные методы запрашивания предложений
Formal methods of solicitation
А. Формальные последствия 38 39 22
Formal follow up 38 39 16
е) в области несостоятельности   Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности
(e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law
Изменения в области законодательства о несостоятельности принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности
Addendum
более плоским, стирает формальные границы и барьеры.
более плоским, стирает формальные границы и барьеры.
Четыре года несостоятельности президента Буша
Bush u0027s Four Years of Failure
Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности
Insolvency Guide recommendations
b) Законодательство в области несостоятельности
(b) Insolvency law
Пока не завершены длительные формальные процедуры, связанные с введением в действие предложенных изменений, позволяет ли Государственный обвинитель применять исключения на основе системы общего права?
Pending the completion of the lengthy formalities for enacting proposed revisions, were common law exceptions being granted by the Director of Public Prosecutions?
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
From Carbon Insolvency to Climate Dividends
iii) управляющего в деле о несостоятельности.
(iii) The insolvency administrator.
Действительность обеспечительных прав в случае несостоятельности
Effectiveness of security rights in insolvency
Международный институт по вопросам несостоятельности (МИВН)
International Insolvency Institute (III)
Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права
Impact of insolvency on the law applicable
Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности)
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings)
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности
Treatment of corporate groups in insolvency
Законодательство о несостоятельности может предоставить суду право
The insolvency law may provide the court with the power to
Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности.
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings.
В 1980 х годах появились формальные компьютерные языки представления знаний.
Semantic networks were one of the first knowledge representation primitives.
Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут.
Because there are leaders and there are those who lead.
Поведение в отсутствие или при несостоятельности официальных властей
Conduct carried out in the absence or default of the official authorities
В 1937 он написал обзор о праве несостоятельности.
In 1937 he wrote a review of insolvency law.
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности
Creditors in insolvency proceedings
Ключевые цели эффективного и действенного законодательства о несостоятельности
Key objectives of an efficient and effective insolvency law
Возможная будущая работа в области законодательства о несостоятельности
Addendum
Финансирование после возбуждения производства по делу о несостоятельности
D. Post commencement finance
В большинстве случаев дело в несостоятельности мужского лидерства.
That's a failure, in most cases, of men's leadership.
d) разработку руководства, позволяющего управляющему в деле о несостоятельности руководить, в случае несостоятельности холдинговой компании, действиями дочерней компании (этого неплатежеспособного холдинга)
(d) Guidelines allowing an insolvency representative in the insolvency of a holding company to steer the actions to be taken by the (insolvent) subsidiary
46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности  добавить a, b, c, d, e
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
62) В законодательстве о несостоятельности следует разрешить управляющему в деле о несостоятельности определять режим любых активов, являющихся обременительными для имущественной массы.
(62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any assets that are burdensome to the estate.
Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности.
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding.
Управляющий в деле о несостоятельности означает лицо или учреждение, на которое возложены функции по управлению имущественной массой в деле о несостоятельности.
(nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate.

 

Похожие Запросы : отдельные процедуры несостоятельности - предварительные процедуры несостоятельности - формальные правила - формальные вопросы - формальные отношения - формальные изменения - формальные аспекты - формальные причины - формальные действия - формальные институты - формальные средства - формальные навыки - формальные основания - формальные дебаты