Translation of "человек хорошо знающий проблемы городской жизни" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Противопоставление городской и сельской жизни | Urban versus rural life |
Он тоскует по городской жизни. | He is longing for city life. |
Я наконец привык к городской жизни. | I've finally got used to urban life. |
В городской жизни есть несколько преимуществ. | There are several advantages to city life. |
Том не привык к городской жизни. | Tom isn't accustomed to city life. |
Том не привык к городской жизни. | Tom isn't used to city life. |
Том не привык к городской жизни. | Tom isn't used to living in the city. |
Он особо подчёркивал приятные стороны городской жизни. | He stressed the convenient aspects of city life. |
Том ещё не привык к городской жизни. | Tom is still not accustomed to city life. |
Он всё ещё не привык к городской жизни. | He is still not accustomed to city life. |
В блоге Авантюра в городской жизни Ахи Обехас написал | On his blog, Adventures in urban life, Achy Obejas writes |
У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки. | There are both advantages and disadvantages to city living. |
слайд за и против городской жизни . Правда без романтики городской воздух дышит свободой немецкое выражение времён ренессанса. | And here's the unromantic truth and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. |
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни. | So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life. |
Проблемы развития Африки хорошо известны. | Africa s development challenges are well known. |
Она хорошо понимает суть проблемы. | She understands the core of the problem well. |
Хорошо. Какие ещё проблемы остаются? | Well, what are your main problems? |
Проблема городской нищеты, продолжал он, отражается не только на жизни городов. | In his view, the world needed a new global glasnost (awareness) as an important lever to realize the Millennium Development Goals. |
Он даёт возможность 1 500 семейств вести более городской образ жизни. | It's providing 1,500 households with the option of a more urban lifestyle. |
Оставшиеся боснийцы (около 90 человек) были окружены в районе городской площади. | The remaining Bosniaks (around 90 in all) were rounded up in the town square. |
Человек то ты городской, а я, ведь, разговор то веду сибирский. | Man city then you and I, in fact, talking something'm Siberian. |
Проблемы дорог в России хорошо известны. | Russia to direct all efforts to Moon exploration. |
Проблемы с едой быстро растут как в городской, так и в сельской местности. | Food insecurity is rapidly increasing in urban and rural areas. |
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни. | For much of Japan's postwar period, shotengai served as the heart of urban neighbourhood life in Japan. |
По данным переписи 2009 года население городской агломерации составляет 939 370 человек. | Description The city had a population of 939,370 per the 2009 census. |
По данным переписи населения 2001 года городской район имел население 67683 человек. | According to the 2001 census the urban area had a population of 67,683. |
Свияжский оценивал все, как человек, знающий все новые усовершенствования. | Sviyazhsky appreciated everything like one who is acquainted with all the newest improvements. |
Детка, детка. А я человек, знающий пару нужных вещей | I'm a guy who knows a thing or two |
Это дело нашей жизни. Хорошо? | This business is our life. |
Другой человек говорит Хорошо, подходит. | The other one says, Fine. Looks good to me. |
БРЮССЕЛЬ Корень проблемы на Кипре хорошо известен. | BRUSSELS The root of the problem in Cyprus is well known. |
Да, вам хорошо известны наши многочисленные проблемы. | Yes you are very aware that there many problems. |
Наука не решает все проблемы жизни. | Science does not solve all the problems of life. |
Большая часть парижан знают, что приспособление к городской жизни может быть сложной задачей. | Most Paris residents are aware that adapting to the Parisian lifestyle can be a challenge. |
Посещение Art kino Kriterion одна из важных составляющих городской жизни в современном Сараево. | Visiting Art kino Kriterion is one of the staples of urban life in modern Sarajevo. |
Масштабы этой проблемы в Таиланде, например, хорошо известны. | The extent of the problem in Thailand, for example, is well known. |
У него были проблемы до того, как хорошо. | He's had problems before as well. |
Согласно данным переписи населения 2011 года население Сринагара составило 1 192 792 человек, городской агломерации 1 273 312 человек. | Demographics As of 2011 census, Srinagar city's population was 1,192,792 and Srinagar urban agglomeration had 1,273,312 population. |
Нам нужен человек, который понимает проблемы солдат,.. ..и в то же время, кто хорошо бы знал.. ..основные принципы банковского дела. | We need a man who understands the soldiers' problems and at the same time who's wellgrounded in the fundamental principles of sound banking. |
Городской музей. | Techn., Dr. Rer. |
Городской округ). | independent city). |
Городской автобус | City bu |
Городской коп. | City cop. |
Городской морг? | Uh, city morgue? |
18 сентября из здания Московской городской думы на Страстном бульваре эвакуировали около 100 человек. | On September 18, about 100 people were evacuated from the Moscow city parliament in Strastnoy boulevard. |
Похожие Запросы : человек, хорошо знающий проблемы городской жизни - знающий человек - городской человек - городской человек - проблемы жизни - проблемы жизни - проблемы жизни - очень знающий - знающий наизусть - глубоко знающий - технически знающий - Время жизни человек - проблемы реальной жизни - проблемы реальной жизни - проблемы образа жизни