Translation of "четкое распределение ролей" to English language:
Dictionary Russian-English
распределение - перевод : распределение - перевод : четкое распределение ролей - перевод : Четкое - перевод : распределение - перевод : распределение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Некоторые выступавшие, отметив взаимосвязанный характер работы одиннадцатого Конгресса и Комиссии, признали четкое распределение их ролей в области уголовного правосудия. | Some speakers, referring to the complementary relationship of the Eleventh Congress and the Commission, recognized their clearly defined roles in the area of criminal justice. |
Распределение первичной и вторичной ролей среди устройств. | There are also devices that do not tolerate extreme closeness. |
Основами этой стратегии являются четкое распределение ролей и ответственности между правительственными ведомствами и другими структурами, а также отделение функций регулирования от функций сооружения и эксплуатации объектов. | The key principles of the strategy are clear definition of the roles and responsibilities of the different spheres of government and other institutions and the separation of regulatory and operational responsibilities. |
Это распределение ролей мужчин и женщин требует новых перспектив и моделей партнерства. | The sharing of roles by men and women requires new perspectives and patterns of partnership. |
В Боснии и Герцеговине по прежнему существует традиционное распределение ролей и обязанностей по признаку пола. | Traditional gender division of roles and duties still exists in Bosnia and Herzegovina. |
Приоритеты и распределение ответственности, равно как и ролей, и разделение труда нуждаются в дальнейшей доработке. | Priorities and allocation of responsibilities, as well as roles and division of labour, need to be further defined. |
Ограничения в сфере культуры тесно связаны с патриархальной культурой нашего общества, где наблюдается четкое разделение ролей двух полов. | The cultural constraint is strongly related to the patriarchal culture of our society, where one may observe a marked division of roles between the two genders. |
Кроме того, следует обеспечить четкое распределение обязанностей между советами округов и системой управления вождей. | Furthermore, a clear distribution of responsibilities should be established between the district councils and the chieftaincy system. |
Свойства ролей | Role Properties |
Конфигурация ролей | Role Settings |
Подобные традиционные нормы пагубно влияют на такие факторы, как распределение ролей, свобода выбора и социальное положение мужчин и женщин. | This traditional norm is detrimental to role sharing, freedom of choice and the social standing attributed to men and women. |
Новаторские решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств. | However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic. Innovative financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money. |
Новаторские решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств. | Innovative financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money. |
b) четкое распределение полномочий и наличие механизмов для обеспечения подотчетности на всех уровнях Организации и их эффективное использование | (b) Clear delegation of authority and the existence and effective use of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. |
Как показывает опыт, необходимо более четкое распределение обязанностей между Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом. | Experience suggests that a clearer division of responsibility among the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council is required. |
Эта мера должна включать более четкое разделение задач и распределение обязанностей, чтобы избежать дублирования деятельности различных государственных ведомств. | This should include more clear division of tasks and allocation of responsibilities to avoid overlaps |
Осуждение гендерных ролей | Gender role models are frowned upon |
Главными проблемами на будущее можно считать дальнейшее совершенствование методов обмена информацией и более четкое распределение задач между двумя структурами. | The main future challenges may be considered to be to further improve the exchange of information and the clarification of task allocation between the two entities. |
Кроме того, должно существовать четкое и действенное распределение ответственности, а соответствующие органы должны стремится к полному сотрудничеству и взаимодействию. | Moreover, the distribution of responsibilities must be clear and effective, and the relevant bodies must work in full cooperation and coordination. |
Если распределение ролей и обязанностей в семье не меняется, возрастание объема оплачиваемого труда у женщин может вести к удвоению рабочей нагрузки. | With unchanged divisions of roles and responsibilities within households, increased levels of paid employment for women may lead to double workloads. |
Перемена ролей очень заметна. | The role reversal has been remarkable. |
а) обеспечивать, чтобы в планах действий по учету гендерных аспектов предусматривались конкретные цели, задачи и показатели, а также четкое распределение обязанностей | (a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities |
Кроме того, многие экологические учреж дения сталкиваются с такими проблемами, как отсутствие должных полномочий, дублирование или недостаточно четкое распределение обязанностей, частое реформирование структуры | Information in this section is based on government responses to the questionnaire based survey carried out in the first half of 2007 by UNEP. This survey, building on earlier work by the European |
гендерное распределение, географическое распределение и | By its decision 23 COP.6, the COP requested the Executive Secretary to report to the COP at its sixth seventh session on the status of the trust funds established under the its financial rules of the COP. |
На его счету больше 100 ролей. | Whatever Became Of ...? |
Большинство его ролей были на телевидении. | The majority of his acting roles have been on television. |
Что это такое, это смена ролей | What is it, this role reversal |
Бетти ведь тоже скучает без ролей. | It's an excellent part for Betty too, by the way. |
Недостаточно четкое планирование проектов | Inadequate project planning |
Четкое определение потенциальных стратегий | The company has a clear understanding of potential strategies |
распределение, географическое распределение и места службы | Comparison of the approved and filled posts, gender distribution, |
С другой стороны, неправильное распределение ролей и обязанностей в области лесоводства может привести к негативному воздействию на жизнь людей и привести к обезлесению и деградации лесов. | On the other hand, inappropriate allocation of roles and responsibilities in forest management can result in negative impacts on people's livelihoods and contribute to deforestation and forest degradation. |
Однако новое прочтение истории также предлагает некое распределение ролей, которое в прошлом не замечалось, но которое, я считаю, может быть сохранено с нашей нынешней точки зрения. | But this new reading of history also suggests a sort of distribution of roles which was not noticed in the past but which can, I believe, be sustained from our present viewpoint. |
Общая цель, определение задач устойчивого развития людских ресурсов и четкое распределение ответственности среди различных участников деятельности в целях развития заложат основу дальнейших организационных реформ. | A common vision, the identification of the objectives of sustainable human development and the designation of clear responsibilities of the various participants in development activities would provide the basis for further institutional reforms. |
Распределение | Seeds |
Это предполагает, что мы должны разработать более четкое определение соответствующих ролей и обязанностей различных организаций, связанных с решением этой проблемы, провести более тщательный анализ чрезвычайных ситуаций и сделать оценку потребностей. | This implies that we have an obligation to work out a clearer definition of the respective roles and responsibilities of the various entities involved, better analyses of emergency situations and assessment of needs. |
Вы получить это распределение или это распределение. | Anywhere there's life, you're going to have this distribution, as opposed to that distribution. |
Кирундо распределение распределение семян семян на на | ECHO s task is to ensure goods and services get to crisis zones fast. |
Соответствующее распределение ролей и обязанностей между центральными и местными органами власти и передача некоторых функций негосударственным субъектам могут содействовать справедливому, эффективному и разумному лесопользованию и сохранению лесов. | Appropriate allocation of roles and responsibilities between central and local governments and the devolution of certain responsibilities to actors outside governments can contribute to equitable, efficient and sound forest management and conservation. |
создание четкой нормативной и правовой базы, предусматривающей четкое распределение функций, обязанностей и ресурсов, а также обеспечивающей четкость и последовательность в постановке задач и их реализации | Establishment of a clear legal and policy framework with a clear allocation of roles, responsibilities and resources, as well as clarity and consistency regarding strategy and implementation. |
Законодательные меры по устранению стереотипного изображения ролей | LEGISLATIVE MEASURES to Eliminate Stereotyped Roles |
Это, несомненно, одна из главных его ролей. | This is certainly one of its most important roles. |
Мы считали, это одна из главных ролей. | But James got the part of Joseph, which we were thrilled about. |
Одна из твоих ролей как раз воровская. | One of your plays is all about thieves. |
Настало время сделать четкое заявление. | The time has come to speak clearly. |
Похожие Запросы : Распределение ролей - распределение ролей - распределение ролей - четкое распределение - четкое распределение - распределение гендерных ролей - смена ролей - Назначение ролей - несколько ролей - инверсия ролей - производство ролей - Диапазон ролей - уточнение ролей