Translation of "a bit much" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's a bit much. | Это многовато. |
It's a little bit too much. | Это уже слегка перебор. |
A bit too much of yourself. | Слишком много? |
Do you think it's a bit much? | Думаешь, это слишком? |
It's blowing a bit too much tonight. | Немного дует сегодня. |
Will have a swelling weakness... That's a bit much. | Нарастающая слабость... Это уже перебор. |
I think I drank a bit too much. | По моему, я слегка перепил. |
A little bit of differential, but not much. | Разница есть, но она несущественна. |
It's, it gets to be a bit much. | Это, это очень много. |
That was a bit too much, wasn't it? | Тебе не кажется, что это было слишком? Вовсе нет. |
Five is a bit much. Probably four is rational. | 5 лет многовато, скорее, 4 нормально. |
Just a little bit more and. Too much. laugh | Итак по существу, это x и y пикселя из картинки со знаком стоп, неважно какие эти x и y, говорим иди получи этот пиксель в том же x y из картинки с листками. |
Tom Long from Detroit News writes, It's a bit too easy, a bit too familiar, and maybe even a bit too much fun. | Том Лонг из The Detroit News пишет Этот фильм слишком простой, слишком знакомый зрителям, и, возможно, даже немного слишком забавный. |
Don't you think this gentleman's doing a bit too much? | А вам не кажется странным, что этот джентльмен делает так много? |
I knew a little bit about it but not very much. | Я знал, Немного об этом, но не очень много. |
They had a little bit too much to drink, didn't they? | Ж Лапифы выпили там лишнего, не так ли? |
By the looks of things, you have had a bit too much. | Вы просто устали. Вам надо отдохнуть. |
Is a bit more down to earth than Bacchiguu, but not by much. | Юсукэ и не догадывается, что является перевоплощением любимого Мидори из прошлой жизни. |
And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. | Я довольно медленно соображал и не обращал особого внимания. |
A bit too much ? You smack me down to pick me up again? | Ты всегда говорил, что мало. |
After three books on this, it got to be a bit much, in a way. | После написания трех книг на эту тему, этого, в некотором отношении, оказалось чересчур. |
Just a bit, just a bit. | Еще немного, немного. |
We can describe exactly how much using a unit called the 'bit' a measure of surprise. | Можно указать насколько конкретно, использовав единицу называемую бит . Это мера неожиданности. |
Under the circumstances it's a bit much but you have a unique knowledge for our purpose. | В данных обстоятельствах это немного чересчур но у вас есть уникальные знания для нашей цели. |
And last week's assignments were a little bit easy, because we didn't do that much. | Контрольная прошлой недели была немного легкой, потому что мы не успели многое изучить. Однако, вам необходимо |
Hey, Charlie, I think our friend has had a little bit too much to drink. | Эй, Чарли, я думаю наш приятель слишком много выпил. |
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much, and things just become a sort of little bit like this. | Иногда мы, напротив, чересчур расслабляемся, и наша жизнь становится вот такой. |
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much, and things just become a sort of little bit like this. | С другой стороны, мы могли бы убрать ногу с педали газа и замедлиться слишком сильно, и просто стали бы такими. |
A bit to starboard, a bit to port... | Лево на борт. Так держать. |
The second argument in defense of Chávez s legacy is a bit more robust, but not much. | Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень. |
A little bit more.., little bit more. | Еще чуть чуть.... чуть выше |
Well, today it's a bit better, a bit better. | Дина! Почему у Вас товарищ без халата? Хорошо, я поняла. |
A bit. | Немного... |
A bit. | Немного есть. |
A bit. | Слегка. |
A little bit of it, I think, is the nicotine, but there's something much bigger than that. | Отчасти это из за никотина, но есть куда более серьёзная причина. |
We did move the comet a little tiny bit, not very much, but that wasn't the point. | Мы при этом слегка ее подвинули, совсем чуть чуть, но суть не в этом. |
Of course a bit part in an operetta isn't much fun. We can take care of it. | Никто не будет рад маленькой роли в оперетте но это поправимо. |
There was a bit of fun, a bit of joy. | Тут уж было не до радости, и не до веселья. |
Because it is a bit of a niche market, and there's not much work going on, especially where I'm from. | Эта сфера немного необычна, она не даёт больших возможностей, особенно там, откуда я родом. |
People, though, disagree a little bit about exactly how much blame Grace should get in the accident case. | Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП. |
A bit, but I try not to pay too much attention to it, I say in the end. | Немного, но я стараюсь не обращать внимания , в конце концов говорю я. |
And as before, there's a little bit of work to do beyond the recursive calls but not much. | И, как и в первом алгоритме, помимо рекурсивных вызовов нужно сделать ещё несколько операций, но их очень мало. |
Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences. | Иногда поиск правды не так легкомысленен, и имеет намного бóльшие последствия. |
And the other one is a 25 bit LFSR, it's a little bit longer, 25 bit LFSR. | И второй 25 битный LFSR, Он немного больше 25 бит. |
Related searches : A Bit Much(p) - Much(a) - A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy