Translation of "a broad consensus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A broad consensus - translation : Broad - translation : Consensus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, it should be based on a broad international consensus. | Во первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. |
Can we envision reaching broad agreement, or even a consensus? | Можем ли мы достичь широкого согласия или даже консенсуса? |
Nevertheless, a broad consensus has emerged on a number of issues. | Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса. |
Simultaneously, we have adopted a social agenda through a broad national consensus. | Одновременно мы приняли социальную повестку дня широким национальным консенсусом. |
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later. | Ни одна серьезная реформа не проводилась на основе консенсуса, хотя успешные реформы зачастую генерируют обширный консенсус несколько лет спустя. |
Until now, a broad consensus forecast 1 2 growth in Russia this year. | До сегодняшнего дня, широкий консенсус предсказывал России 1 2 роста в этом году. |
Thirdly, the search for a broad consensus should be based on agreement on criteria. | В третьих, поиски широкого консенсуса должен основываться на согласии в отношении критериев. |
There was a broad consensus that immediate and wide ranging debt relief was necessary. | Был достигнут широкий консенсус в отношении необходимости немедленного и широкомасштабного облегчения бремени внешней задолженности. |
A broad consensus emerged on the need to renew the sanctions imposed on diamonds. | Было выражено общее мнение о необходимости возобновления санкций в отношении алмазов. |
Moreover, whoever wins the election almost surely will reflect that broad national consensus. | Более того, кто бы ни победил на выборах, его политика без сомнений должна будет отражать существующий национальный консенсус. |
He trusted that a broad consensus reflecting the considered opinion of the Commission could now be reached. | Он полагает, что сейчас может быть достигнут широкий консенсус, который будет отражать взвешенное мнение Комиссии. |
There was broad consensus for the compromise proposal presented in A CN.9 WG.III WP.54 and | существует широкий консенсус в отношении компромиссного предложения, изложенного в документе A CN.9 WG.III WP.54 и |
The negotiations on the draft resolution have been swift and marked by a broad consensus among participants. | Переговоры по проекту резолюции проходили оперативно и на основе широкого консенсуса участников. |
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal. | Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства. |
By successfully charting its own course, Brazil has created a broad domestic consensus behind a balanced, democratic, market economy. | Успешно прокладывая свой путь, Бразилия создала общество, в котором существует консенсус, и это все на фоне сбалансированной, демократической, рыночной экономики. |
A broad and continuing international discussion aimed at establishing a working consensus and partnership on these issues is required. | Необходимо широкое и непрерывное международное обсуждение, направленное на выработку рабочего консенсуса и обеспечение партнерства по этим вопросам. |
In Germany, there has been a broad consensus for a stability union, but not for a transfer or liability union. | В Германии наблюдается большое согласие по поводу союза стабильности, но не союза передачи суверенитета или союза ответственности. |
She hoped that it would enjoy broad support and urged its adoption by consensus. | Оратор выражает надежду на то, что этот проект получит широкую поддержку, и призывает к его принятию консенсусом. |
In reforming the United Nations, we must respect the principle of achieving broad consensus. | В процессе реформы Организации Объединенных Наций мы должны соблюдать принцип достижения широкого консенсуса. |
I am pleased that there is broad consensus within the Assembly on this matter. | Мне отрадно, что в Ассамблее сложился широкий консенсус по этому вопросу. |
In so doing his constant desire was to ensure a broad consensus of the members of the Committee. | При этом он постоянно стремился обеспечить широкий консенсус в Комитете. |
The broad consensus in neuroscience is that we can't yet diagnose mental illness from a single brain scan. | В неврологии существует общепринятое соглашение, что пока невозможно диагностировать психические заболевания на основании одних результатов сканирования мозга. |
Nonetheless, whenever a crisis loomed in the last century, the broad consensus among economists was that it did not. | Тем не менее всякий раз, когда назревал кризис в прошлом веке, широкий консенсус среди экономистов был в том, что никакого кризиса не будет. |
There is broad consensus in the US against a narrow mandate, such as that of the European Central Bank. | В Соединенных Штатах не верят в эффективность узкоспециализированного центробанка, каким, например, является Европейский Центральный Банк. |
The adoption of the draft resolution before us reflects a broad consensus on the next steps to be taken. | Одобрение находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции отражает широкое единодушие по поводу тех шагов, которые будут предприниматься в дальнейшем. |
Some of the people around that table have disagreements of policy but there is a broad area of consensus. | Некоторые из людей вокруг этой таблице есть разногласия политики но есть широкая область консенсуса. |
There is broad consensus among the Member States about the need to strengthen the United Nations. | Среди государств членов наблюдается широкий консенсус относительно необходимости укрепления Организации Объединенных Наций. |
We are pleased that a broad consensus on the need for a more open and transparent Security Council appears to have emerged. | Нас радует то, что, по всей видимости, складывается широкий консенсус в отношении необходимости придания более открытого и транспарентного характера деятельности Совета Безопасности. |
Most Member States do not want to be forced to vote on a formula on which there is no broad consensus. | Большинство государств членов не хочет, чтобы их вынуждали голосовать по формуле, в отношении которой отсутствует широкий консенсус. |
There was a broad consensus that the role of the United Nations in guiding the international development agenda should be strengthened. | Сформировался широкий консенсус относительно необходимости усиления роли Организации Объединенных Наций в разработке пунктов международной повестки дня в области развития. |
The Monterrey Consensus provides a broad based partnership for development in support of the objectives set forth in the Millennium Declaration. | Монтеррейский консенсус обеспечивает широкую основу для сотрудничества в интересах развития в поддержку достижения целей, установленных в Декларации тысячелетия. |
My delegation will participate constructively with the objective of reaching a broad based consensus and ensuring the success of our endeavours. | Моя делегация примет конструктивное участие, с тем чтобы достичь широкого консенсуса и обеспечить успех наших усилий. |
In one area of the reform agenda, that relating to the size of the Security Council, a broad consensus already exists. | По одному направлению повестки касательно реформы, которое связано с количественным составом Совета Безопасности, сегодня имеется широкий консенсус. |
The fact that there is a broad consensus in Burundi as to this approach should be welcomed and supported by the Council. | Совет должен приветствовать тот факт, что в Бурунди существует широкий консенсус по поводу такого подхода, и оказывать свою поддержку. |
In that context, a consensus was ultimately reached that in order for the Convention to be effective broad coverage would be needed. | В этом контексте в конечном итоге был достигнут консенсус в отношении того, что для обеспечения эффективности Конвенции необходим широкий охват. |
There is also a broad consensus that while markets are at the center of a successful economy, there is an important role for government. | Существует также консенсус относительно того, что хотя рынки и являются центральным звеном в процветающей экономике, важная роль в этом также принадлежит правительству. |
On various occasions, we have stated that Argentina supports a solution with regard to Security Council reform that is based on a broad consensus. | Мы неоднократно заявляли, что Аргентина поддерживает решение в отношении реформы Совета, основанное на широком консенсусе. |
We fervently hope that they can reach a broad based consensus leading to the formulation of a durable government through free and fair elections. | Мы очень надеемся, что они смогут достичь широкомасштабного консенсуса, ведущего к формированию прочного правительства путем свободных и справедливых выборов. |
The achievement of broad political consensus means that institutional change can now become more purpose oriented and consistent. | Достижение широкого политического согласия означает, что изменения в институциональной сфере сейчас стали более целенаправленными и последовательными. |
We hope that this draft resolution will be adopted by consensus with the broad support of all delegations. | Надеемся, что этот проект резолюции будет принят на основе консенсуса при широкой поддержке всех делегаций. |
I therefore urge Member States to seize this opportunity and endorse proposals on which there is broad consensus. | Поэтому я настоятельно призываю государства члены воспользоваться этой возможностью и одобрить те предложения, по которым сложился широкий консенсус. |
In the case of the Iraq War, President Bush never established a broad consensus that might have provided legitimacy in the face of a veto. | В случае иракской войны президент Буш так и не добился широкого единодушия, которое, возможно, могло бы обеспечить законность его действий перед лицом вето. |
This June, the IMF s Executive Board did just that, reaching a broad consensus on updating surveillance to make it more focused and effective. | В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным. |
We urge all Member States to engage actively and constructively in deliberations and negotiations to evolve a broad consensus on Security Council reform. | Мы настоятельно призываем все государства члены принять активное и конструктивное участие в прениях и переговорах с целью достижения широкого консенсуса по реформе Совета Безопасности. |
We must however, ensure that the reform process is based on broad consultation and consensus involving all Member States. | Однако мы должны обеспечить, чтобы процесс реформ основывался на широких консультациях и консенсусе с участием всех государств членов. |
Related searches : Broad(a) - Reached A Consensus - Make A Consensus - Find A Consensus - Build A Consensus - Achieve A Consensus - Reach A Consensus - Get A Consensus - Reaching A Consensus - Develop A Consensus