Translation of "a complete lack" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They have a complete lack of respect for authority.
Они абсолютно не признают власть.
The problem with Bush was not lack of intelligence but a complete absence of intellectual curiosity.
Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства.
Mesic triumphed over Tudjmanism when he professed a complete lack of interest in the chimera of Greater Croatia.
Он отказался подписаться под планами экспансии и избиратели не наказали его за недостаток подобного патриотического рвения.
Mesic triumphed over Tudjmanism when he professed a complete lack of interest in the chimera of Greater Croatia.
Месиц восторжествовал над Туджманом, когда он проповедовал полное отсутствие интереса к химере Великой Хорватии .
We note with deep concern a complete lack of progress towards a solution of the Cyprus problem during this year.
Мы с глубокой озабоченностью отмечаем полное отсутствие в нынешнем году прогресса в направлении решения кипрской проблемы.
Yeltsin may lack the stamina to complete another 6 years as president, but that doesn t matter.
Ельцину может не хватить жизненных сил для того, чтобы закончить последущие шесть лет в качестве президента, но это не играет роли.
(2) Lack of funds is preventing access to reliable, up to date and complete environmental information.
Недостаточность финансовых средств не позволяет иметь достоверную, оперативную, полную экологическую информацию.
Sator with her friend, had been sneaking into the factory for 5 nights in a row, due to a 'complete lack of security.'
Из за полного отсутствия охраны Sator гуляла по территории завода пять ночей подряд.
These illegal groups continued to commit grave breaches of international humanitarian law and showed a complete lack of respect for human rights.
Незаконные группы продолжали грубо нарушать международное гуманитарное право и демонстрировали полное пренебрежение к правам человека.
A complete shock.
Абсолютнейшим шоком.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
A complete idiot.
Полный идиот.
One of the scariest things about the tsunami that I've not seen mentioned is the complete lack of information.
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем полное отсутствие информации.
This might explain Perm authorities' willingness (or at least the lack of complete ignorance) to participate in crowdsourcing projects.
Этим можно объяснить желание (или по крайней мере отсутствие полного игнорирования) пермских властей участвовать в краудсорсинг проектах.
Those studies consistently indicated that affected communities still lack complete and trustworthy information on the consequences of the accident.
Итоги этих исследований последовательно указывали на то, что пострадавшее население по прежнему не получает полной и достоверной информации о последствиях аварии.
One was about 3.5 m2 and without any window, which resulted in an almost complete lack of air circulation.
Одна была размером в 3,5 кв. м и не имела окна, из за чего там почти полностью отсутствовала циркуляция воздуха.
One of the scariest things about the tsunami that I've not seen mentioned is the complete lack of information.
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем (и никто не говорит об этом) полное отсутствие информации.
He's a complete revolutionary.
Он абсолютный революционер,
I'm a complete idiot.
Я полный идиот.
I'm a complete idiot.
Я полная идиотка.
It's a complete disaster.
Это полная катастрофа.
You're a complete idiot.
Ты полный идиот.
Complete a Singmaster move
Завершить ход Сингмастера
I'm a complete fan.
Я ее фанат.
He's a complete revolutionary.
Он абсолютный революционер, в прошлом был профсоюзным организатором.
I'm a complete softie.
Я такая слабая.
It's a complete rout!
Это полный разгром!
They could have shown the complete lack of basic sanitary conditions in our , with their cockroaches and semi washed dishes.
Могли показать полную антисанитарию в наших забегаловках, где тараканы и немытая нормально посуда.
As regards the Register itself, we note its obvious lack of accuracy and the absence of complete information in reports.
Что касается самого Регистра, мы отмечаем очевидное отсутствие точности и полноты информации в докладах.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
A lack of choice.
Вирусы. Отсутствие выбора.
So is Berlusconi himself, who favored a weak euro to compensate for Italy s economic inefficiency and the complete lack of reform during his years in office.
Как и Берлускони, который поддерживал слабый евро, чтобы оправдать неэффективность экономики Италии и полное отсутствие реформ во время его пребывания в должности.
Current staffing levels do not allow for adequate or complete mechanical testing of all generators by the Generator Maintenance Unit due to a lack of staff.
Нынешнее штатное расписание группы обслуживания генераторов не позволяет проводить необходимые или полные механические испытания всех генераторов по причине отсутствия такого специалиста.
We've made a complete turnaround.
Мы полностью изменили свои взгляды.
'It is a complete farce.
Это полнейший фарс.
It was a complete failure.
Это был полный провал.
He is a complete monarch.
Он абсолютный монарх.
Bill is a complete idiot.
Билл полный дурак.
He is a complete idiot.
Он полный идиот.
It was a complete success.
Это был полный успех.
Tom is a complete idiot.
Том полный идиот.
It was a complete nightmare.
Это был сущий кошмар.
Man, I'm a complete mess.
Старик, я в полном беспорядке.
I felt a complete fraud.
Мне говорили Ты такая живая, Аделин!
It was a complete mess.
Была полнейшая неразбериха.

 

Related searches : Lack A - Complete(a) - A Lack Thereof - Shows A Lack - Lack A Sense - Of A Lack - A Lack Of - By A Lack - Feel A Lack - Cite A Lack - Remedy A Lack