Translation of "a discerning clientele" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A discerning clientele - translation : Clientele - translation : Discerning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Befriending the clientele? Sure. | Привязанность к клиенту? |
But above all, keep a clear, discerning mind. | Íî ďđĺâűřĺ âńĺăî, ńîőđŕí éňĺ óě ńíűě č ďđîíčöŕňĺëüíűě. |
I guess your mother has a very discerning eye. | Полагаю, у твоей мамы не глаз, а алмаз. |
He's discerning, he's refined | Он проницательный, он утончённый |
An extremely sordid place. Disreputable clientele. | Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура. |
I took care of the finest clientele. | С лучшими клиентами. |
His clientele is predominantly, but not exclusively, anglophone. | Его клиентура является в большинстве своем, но не полностью, англоязычной. |
You're right, they are for this new clientele. | (Ж) Вы правы, это для заказчиков нового типа. |
You need a guy with style who fits in among the clientele. | У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами. |
So, it's a question of discerning and, communication is the most important thing. | И это даже не вопрос поиска, общение самая важная вещь. |
The clientele behavior was very much the same too. | Поведение клиентов тоже не особо отличалось. |
I'm out here to build up our showbusiness clientele. | Я должен увеличить клиентуру среди шоубизнеса. |
The existence of female prostitutes for a female clientele is not well documented. | О существовании проституток женщин для женской клиентуры имеется очень мало документов. |
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person. | Распутный ищет мудрости, и не находит а для разумного знание легко. |
Young women constitute 35 per cent of the Bank's clientele. | 35 процентов клиентов этого банка составляют молодые женщины. |
At present the top quality care here is popular among a Czech and Arab clientele. | В настоящее время к высокому уровню предоставляемых здесь услуг обращаются, прежде всего, чешские и арабские клиенты. |
You know that ain't a high commission... considering the personal service I give my clientele. | Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам. |
And then your discerning powers are working very efficiently and very effectively. | Просто в тебе присутствует понимание. И тогда твоя сила распознавать работает очень целесообразно и эффективно. |
They meet the tastes of the most discerning local clients and expatriate consumers. | Продукция самого высокого качества обычно имеет американскую торговую марку. |
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть. |
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge. | Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
Expressed some difficulties in discerning the practical relevance of voting rights in this context. | отметило некоторые трудности в плане определения практической значимости права голоса в данной связи |
Another report recounts how a restaurant owner and all his clientele present in the restaurant were arrested in Amara. | В другом сообщении указывается, что в Амаре был арестован владелец ресторана и все посетители, находившиеся в это время в его заведении. |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. | И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои благоразумным. |
The resulting data are analysed to determine the methodologies and routing used by smugglers and their clientele. | Полученные данные подвергаются анализу с целью определения методов и маршрутов, используемых контрабандистами и их клиентурой. |
Nobody wants the U.S. monetary authority to check their relationship, to monitor their relationship with their clientele. | Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой. |
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. | Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем. |
Federalism forms a final barrier to change, by allowing opposition parties to alter, dilute, and reject bills that are detrimental to their clientele. | Федерализм представляет собой последнее препятствие на пути к переменам, давая возможность оппозиционным партиям изменять, выхолащивать и отклонять законопроекты, способные нанести ущерб их избирателям. |
Giorgione's paintings are mysterious to us because he was working for a clientele that was looking for more than the typical religious subject matter. | (М) Картины Джорджоне кажутся нам загадкой, (М) потому что его заказчики (М) хотели не банальных религиозных сюжетов, (М) а чего то большего. |
Innovative companies like CareMore in California are using ICT to keep their clientele healthy and out of the hospital. | Такие новаторские медицинские компании, как компания CareMore из штата Калифорния, используют ИКТ для поддержания здоровья своих клиентов и для того, чтобы они не оказались в больнице. |
Two of the slogans are The voice and choice of discerning readers and You're not getting it all without us. | Двумя из лозунгов являются Голос и выбор проницательных читателей и Всего этого вы бы не получили без нас . |
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing. | Ибо написано погублю мудрость мудрецов, и разумразумных отвергну. |
Full of delicious contrasts, diverse in flavors and unique in its own olfactory sensations, this cuisine is a must, even for the most discerning palates around the world. | Богатая контрастами , наполненная прекрасными вкусами и потрясающими ароматами Полная вкусовых разнообразий и уникальная по своим ароматам мексиканская кухня обязательно понравится всем, даже самым взыскательным гурманам со всего света. |
At the first eco chic five star hotel in the Czech Republic you ll discover a place that can fulfil the wishes of even the most discerning of clients. | В первом эко люкс пятизвёздочном отеле в Чешской Республике вы определенно окажетесь на месте, которое удовлетворит и самых требовательных клиентов. |
His clientele ranged from artist Ai Weiwei to communist Party officials demanding redress for torture they suffered during investigations on corruption charges. | Ему доводилось отстаивать интересы не только таких известных вольнодумцев, как, например, художник Ай Вэйвэй, но и некоторых партийных чиновников. Последние нередко привлекают подозрения в коррупции и становятся жертвами пыток, проводимых в результате расследований. |
Some men have shown themselves to be rather more discerning and have vowed to react more sensitively to these issues in the future | Некоторые из мужчин оказались более восприимчивыми и пообещали в будущем более чутко реагировать на подобные случаи |
It will also be a government without the Greens, who continue to have a devoted, if limited, clientele, but are now regarded by many as a luxury that Germany can no longer afford. | Это также будет правительство без Зеленых, которые сохранят преданную, хотя и ограниченную клиентура, но теперь многие рассматривают их как роскошь, которую Германия больше не в состоянии себе позволить. |
Many of the major organizations we typically engage have developed online clientele relationships and have large numbers of employees connected to their internal networks. | Многие из основных организаций, которые мы обычно привлекаем, установили в сети связи с клиентами, а значительное число их сотрудников подключились к их внутренним сетям. |
Inventions from 1850 to 1900 may well overshadow those of the entire 20th century, but they were the result of a few inventors, such as Thomas Edison, who satisfied a small wealthy clientele. | Изобретения 1850 1900 годов, возможно, затмевают изобретения всего 20 го века, но они явились результатом работы нескольких изобретателей, таких как Томас Эдисон, и были направлены на удовлетворение потребностей небольшой богатой клиентуры. |
He said, Disguise her throne for her, so that we may see whether she is discerning or if she is one of the undiscerning ones. | (Пророк Сулайман) сказал (тем, которые находились рядом с ним) Измените для нее ее трон посмотрим, найдет ли она (истинный) путь узнает ли свой трон или будет из тех, кто не идет (истинным) путем . |
To another the working of miracles to another prophecy to another discerning of spirits to another divers kinds of tongues to another the interpretation of tongues | иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. |
Nevertheless, he preferred to remain in the background and instead advise voters and elected officials, playing the role of benevolent benefactor, strengthening his clientele and prestige. | Тем не менее он предпочитал оставаться в тени, вместо этого информируя избирателей и выборных должностных лиц, играя роль доброжелательного благодетеля, укреплявшую его клиентскую базу и престиж. |
42. Encourages the Dag Hammarskjöld Library to alert its clientele, including Member States through their missions, for example, via electronic mail, of any new publications and collections | 42. рекомендует Библиотеке им. Дага Хаммаршельда уведомлять своих клиентов, в том числе государства члены через их представительства, например посредством электронной почты, о любых новых публикациях и коллекциях |
If objectives or the clientele cannot be clearly defined, the programme manager may wonder whether something in the programme is wrong and needs to be re evaluated. | Если нельзя четко определить цели или клиентуру, то руководитель программы может поставить вопрос о том, все ли в ней правильно и не надо ли произвести переоценку. |
2.1 The authors of the first communication (No. 359 1989), Mr. Ballantyne and Ms. Davidson, sell clothes and paintings to a predominantly English speaking clientele, and have always used English signs to attract customers. | 2.1 Авторы первого сообщения ( 359 1989), г н Баллантайн и г жа Дэвидсон, продают одежду и картины людям, говорящим главным образом на английском языке, и в этой связи они всегда использовали надписи на английском языке для привлечения покупателей. |
Related searches : Discerning Clientele - A Discerning Eye - A Discerning Group - Regular Clientele - Target Clientele - Clientele Effect - Diverse Clientele - Customer Clientele - Local Clientele - Loyal Clientele - Broad Clientele - Global Clientele