Translation of "a general approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A general approach - translation : Approach - translation : General - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General approach | Структура |
We have voiced a general approach. | Мы озвучили общие подходы. |
Part I General approach to review | А. Применимость |
It should, in general, help to promote a more integrated approach to development. | В целом это должно способствовать выработке более комплексного подхода к развитию. |
The general approach should work in most cases though. | Однако, в большинстве случаев должен работать и общий подход. |
Others favoured the general approach reflected in the text. | Другие высказались за общий подход, отраженный в тексте. |
A more general, perhaps more powerful approach, is for the international community to agree on general, enforceable political standards. | Более общий, и, вероятно, более сильный подход для международного сообщества заключался бы в согласованном принятии распространяемого на всех, принудительно применимого политического стандарта. |
A more sophisticated approach towards the WTO (and the North in general) is needed. | ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода. |
Unobtrusive JavaScript is a general approach to the use of JavaScript in web pages. | Ненавязчивый JavaScript () является подходом к web программированию на языке JavaScript. |
A holistic approach has been adopted, encompassing general, mental, physical and spiritual health of the young. | Здесь применяется целостный подход, учитывающий такие аспекты, как общее здоровье молодежи, а также ее душевное, физическое и эмоциональное здоровье. |
First, in general, a selective, unbalanced and politicized approach can be noted in the resolution adopted. | Во первых, в целом в принятой резолюции прослеживается избирательный, несбалансированный и политизированный подход. |
However, his Government still had a number of concerns about the general approach to the topic. | Однако у правительства Нидерландов остаются некоторые сомнения в отношении общего подхода к этой теме. |
The holistic approach used in the Secretary General apos s report was therefore a commendable strategy. | По этой причине заслуживает одобрения использованный в докладе Генерального секретаря комплексный критерий. |
113. Several delegations endorsed the general approach reflected in subparagraphs (a) and (b) of paragraph 1. | 113. Несколько делегаций одобрили общий подход, нашедший отражение в подпунктах а и b пункта 1. |
But design is really a general approach to addressing challenges which is particularly useful in gamification. | Но дизайн действительно общий подход к решению проблем, которая является особенно полезным в gamification. |
General improvements at national and city levels will require a step wise approach and a long term horizon. | Общие улучшения на государственном и муниципальном уровнях потребуют поэтапного подхода и долгосрочных перспектив. |
Thus, both a vertical approach and a horizontal approach were required. | Таким образом, применяемый подход должен быть как вертикальным, так и горизонтальным. |
A. Evian approach | Эвианский подход |
8. The following points, which a great many Member States find essential, represent a general approach to such restructuring | 8. Нижеприведенные соображения, которые большое количество государств членов считают важными, лежат в основе общего подхода к такой перестройке |
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following | Генеральный секретариат применяет многоплановый подход к вопросу терроризма, обеспечивая следующее |
We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General. | Мы считаем, что нам следует и далее придерживаться комплексного подхода к реформе, как это и предлагает Генеральный секретарь. |
Israel will also adopt, at this session of the General Assembly, a constructive approach on this matter. | Израиль также займет на этой сессии Генеральной Ассамблеи конструктивный подход в этом вопросе. |
I await the advice of the General Assembly on this new approach. | Я ожидаю от Генеральной Ассамблеи рекомендаций в отношении этого нового подхода. |
We encourage the Secretary General to submit proposals to the General Assembly leading to a comprehensive approach for victim assistance by 31 December 2005. | Мы призываем Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее к 31 декабря 2005 года предложения в отношении всестороннего подхода к оказанию помощи пострадавшим. |
That's a good approach. | Это хороший подход. |
That's a reliable approach. | Это верный подход. |
Page A better approach | Применение более эффективного подхода |
a more unitary approach | Наций на местах более комплексный подход |
a more unitary approach | на местах более унитарный подход |
A strengthened EU approach | Усиленный подход ЕС |
A most excellent approach. | О! Какое мудрое правило! |
This approach works in general, as illustrated in the picture to the right. | Этот подход работает и в общем случае, как показано на рисунке справа. |
Once deciding on this general approach, the project went right into pre production. | Определившись с основными пунктами, мы приступили к подготовительному этапу. |
Candidates residing in Kyrgyzstan should approach the Consulate General of Italy in Bishkek. | Кандидаты, проживающие в Кыргызстане, должны обращаться в Генеральное консульство Италии в Бишкеке. |
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach. | Это должен быть либо фактологический, либо описательный подход. |
This general quantity measurement approach can be based on either a cross commodity or a cross country regression model of trade. | В основу подхода на базе общей количественной оценки можно положить либо многотоварную, либо многострановую регрессионную модель торговли. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
A new approach is needed. | Необходим новый подход. |
I suggest a different approach. | Я предлагаю другой подход. |
I suggest a different approach. | Я предлагаю иной подход. |
Tom tried a different approach. | Том попробовал другой подход. |
This is a new approach. | Это новый подход. |
I prefer a simpler approach. | Я предпочитаю более простой подход. |
Zuni transitivity A generative approach . | Zuni transitivity A generative approach . |
Mathematical Analysis A Straightforward Approach . | Mathematical Analysis A Straightforward Approach . |
Related searches : General Approach - Council General Approach - Approach In General - Partial General Approach - A General - A General Guideline - A General Interest - A General Observation - A General Purpose - A General Discount - A General Remark - A General Account - A General Description - A General Distinction