Translation of "a great portion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nearly no excitement in the first half, and a great portion of luck in the other.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором.
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion.
Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья.
Similarly, the announced unification of a large portion of these forces last September constitutes a matter of great concern.
Точно также вызывает большую тревогу объявление об объединении большой части этих сил в сентябре этого года.
In the far eastern portions of the Mountain West are the High Plains, a portion of the Great Plains.
На востоке Горных Штатов, территорию которых занимают Великие Равнины развито сельское хозяйство.
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment.
Аллах желает не дать им неверующим доли в Вечной жизни, и для них великое наказание!
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment.
Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них великое наказание!
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment.
Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения.
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment.
Не желает Аллах даровать им долю в загробной жизни, и уготовано им великое наказание.
It also is commonly found in Lake Michigan and the lower portion of the Great Lakes.
Кроме того, часто можно обнаружить в озере Мичиган и в нижней части Великих озёр.
A portion of potatoes and sauerkraut!
Картошку с капустой.
A small portion was exported to İzmir.
Небольшая часть экспортировалась в Измир.
Is theirs a portion of the dominion?
Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти?
Is theirs a portion of the dominion?
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям?
Is theirs a portion of the dominion?
Или же они обладают долей власти?
Is theirs a portion of the dominion?
Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром.
Is theirs a portion of the dominion?
Может быть, они делят власть с Аллахом ?
Is theirs a portion of the dominion?
Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти?
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote.
Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot .
Portion size is obviously a massive, massive problem.
Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
have a portion of pierogi or Polish dumplings
попробуй знаменитые польские вареники pierogi
Its southern portion has a longer dry season.
Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон.
And worship Him (a portion) of the night.
а также ночью.
A small portion of ham, please, and a draught beer.
Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво.
Match a certain portion of the playlist to a value.
Совпадение определённой части списка со значением.
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather.
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.
За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от места напротив большой выступающей башни до стены Офела.
Start with a 16 ounce portion of big fish.
Берем полкило этой рыбы,
Women represent a significant portion of the planned beneficiaries.
Значительную долю в числе предполагаемых бенефициаров составляют женщины.
How large is that one portion of a mine?
Представьте себе все эти грузовики, идущие туда и обратно.
This destroyed a good portion of the food supply.
Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов.
Give me my portion.
Отдай мне мою долю.
Give me my portion.
Отдайте мне мою долю.
Portion the breakfast out!
Раздели продукты!
What a great great product.
Какой хороший отличный продукт.
It's a great privilege, a great privilege.
Это большая честь, большая честь.
A small portion remains and is used as a drainage canal.
Небольшая часть используется как дренажный канал.
Match a certain portion of the playlist to a custom field.
Совпадение определённой части списка с дополнительным полем.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам Мы дали бы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти в Вечной жизни .
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда ты вкусил бы наказание по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти.
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death.
Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти.
A good portion of the world is ruled this way.
Значительная часть мира управляется таким образом.
Twitter user Parg0 noted just a portion of those debts
Пользователь Twitter Parg0 отметил лишь часть этих долгов

 

Related searches : Great Portion - A Great - A Small Portion - A Significant Portion - Share A Portion - A Certain Portion - On A Portion - A Good Portion - In A Portion - Of A Portion - A Portion Thereof