Translation of "a great portion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A great portion - translation : Great - translation : Portion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nearly no excitement in the first half, and a great portion of luck in the other. | Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором. |
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. | Значительная доля ресурсов была предоставлена специально для осуществления деятельности, связанной с вертикальной диверсификацией производства сырьевых товаров и расширением рынков сырья. |
Similarly, the announced unification of a large portion of these forces last September constitutes a matter of great concern. | Точно также вызывает большую тревогу объявление об объединении большой части этих сил в сентябре этого года. |
In the far eastern portions of the Mountain West are the High Plains, a portion of the Great Plains. | На востоке Горных Штатов, территорию которых занимают Великие Равнины развито сельское хозяйство. |
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment. | Аллах желает не дать им неверующим доли в Вечной жизни, и для них великое наказание! |
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment. | Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них великое наказание! |
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment. | Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения. |
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. For them there is a great torment. | Не желает Аллах даровать им долю в загробной жизни, и уготовано им великое наказание. |
It also is commonly found in Lake Michigan and the lower portion of the Great Lakes. | Кроме того, часто можно обнаружить в озере Мичиган и в нижней части Великих озёр. |
A portion of potatoes and sauerkraut! | Картошку с капустой. |
A small portion was exported to İzmir. | Небольшая часть экспортировалась в Измир. |
Is theirs a portion of the dominion? | Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или же они обладают долей власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. |
Is theirs a portion of the dominion? | Может быть, они делят власть с Аллахом ? |
Is theirs a portion of the dominion? | Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? |
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote. | Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot . |
Portion size is obviously a massive, massive problem. | Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема. |
have a portion of pierogi or Polish dumplings | попробуй знаменитые польские вареники pierogi |
Its southern portion has a longer dry season. | Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон. |
And worship Him (a portion) of the night. | а также ночью. |
A small portion of ham, please, and a draught beer. | Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво. |
Match a certain portion of the playlist to a value. | Совпадение определённой части списка со значением. |
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather. | Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. |
After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel. | За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от места напротив большой выступающей башни до стены Офела. |
Start with a 16 ounce portion of big fish. | Берем полкило этой рыбы, |
Women represent a significant portion of the planned beneficiaries. | Значительную долю в числе предполагаемых бенефициаров составляют женщины. |
How large is that one portion of a mine? | Представьте себе все эти грузовики, идущие туда и обратно. |
This destroyed a good portion of the food supply. | Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов. |
Give me my portion. | Отдай мне мою долю. |
Give me my portion. | Отдайте мне мою долю. |
Portion the breakfast out! | Раздели продукты! |
What a great great product. | Какой хороший отличный продукт. |
It's a great privilege, a great privilege. | Это большая честь, большая честь. |
A small portion remains and is used as a drainage canal. | Небольшая часть используется как дренажный канал. |
Match a certain portion of the playlist to a custom field. | Совпадение определённой части списка с дополнительным полем. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам Мы дали бы тебе вкусить (наказание) вдвойне в (этой) жизни и (наказание) вдвойне после смерти в Вечной жизни . |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда ты вкусил бы наказание по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. |
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. | Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти. |
A good portion of the world is ruled this way. | Значительная часть мира управляется таким образом. |
Twitter user Parg0 noted just a portion of those debts | Пользователь Twitter Parg0 отметил лишь часть этих долгов |
Related searches : Great Portion - A Great - A Small Portion - A Significant Portion - Share A Portion - A Certain Portion - On A Portion - A Good Portion - In A Portion - Of A Portion - A Portion Thereof