Translation of "a more appropriate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A more appropriate - translation : Appropriate - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But now seems a more appropriate moment. | Но сега моментът е по подходящ. |
More realistic assumptions would result in a more appropriate figure. | Более реалистичные посылки приведут к более разумной цифре. |
They are more appropriate. | Они лучше подходят нам. |
For you this would be a more appropriate map. | для Вас более подходящей покажется вот эта карта |
What could be more appropriate? | Что может быть лучше? |
Consultations were needed in order to reach a more appropriate solution. | Для поиска более приемлемого решения необходимо провести консультации. |
A coordinated approach, where appropriate, could be more focused and resource effective. | Координированный подход, в тех случаях, когда он уместен, мог бы быть более целенаправленным и требующим меньших затрат. |
Next time, you should wear something more appropriate. | В следующий раз тебе лучше надеть что нибудь более подходящее. |
I think fabulously wealthy would be more appropriate. | (М) Мне кажется, фантастически богатый будет уместней. |
An advisory centre can provide more appropriate services. | Доступность консультативных услуг |
A more appropriate term would be admissible , as used in the draft guidelines. | Более уместным стало бы употребление термина приемлемый , применяемого в проектах руководящих положений. |
No other goals could be more just or appropriate. | Вряд ли можно найти более справедливые и разумные цели, чем эти. |
More appropriate enforcement measures were necessary in that regard. | В этом вопросе необходимы более подходящие правоохранительные меры. |
That maybe for simpler apps may be more appropriate. | Это может быть, простых приложений может быть более подходящим. |
Such a mechanism could be established on a trial basis, if that was considered more appropriate. | Подобному механизму можно было придать экспериментальный характер, если это будет удобно. |
Regarding terminology, spacecraft or space vehicle are certainly more appropriate. | Что касается терминологии, то термины космический аппарат или космический корабль , несомненно, являются более приемлемыми. |
All these factors had led to the search for a more appropriate type of contract. | Все эти факторы обусловили необходимость поиска более подходящего типа контракта. |
It just seems to me possibly even a blank page would have been more appropriate. | Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей. |
(a) Appropriate housing | а) надлежащего крова |
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording. | В то же время его делегация готова принять участие в разработке более приемлемой формулировки. |
Each commodity sub group should provide appropriate and more detailed Guidelines. | составить репрезентативный перечень крупных месторождений и предусмотреть проведение исследований по ним |
More collisions means a greater likelihood that collisions with the appropriate energy and configuration will happen. | Больше столкновений бόльшая вероятность происхождения столкновения с необходимой энергией и конфигурацией. |
A more appropriate word is virtual sit in or virtual blockade, which is a form of electronic civil disobedience. | Здесь же справедливо говорить о сидячей виртуальной забастовке или о виртуальной блокаде, что является формой гражданского электронного неповиновения. |
To enable activities to be more client responsive and effective through more appropriate research and its application. | Добиться того, чтобы мероприятия были в большей степени ориентированы на потребности клиентов и эффективны благодаря более продуманной исследовательской деятельности и внедрению ее результатов. |
Will this outrage be sustained and help opposition senators in giving the CHR a more appropriate budget? | Будет ли продолжаться негодование жителей страны и подвигнет ли оно сенаторов выделить Комиссии более адекватную сумму? |
This proposal is even more appropriate in a Security Council with an increased number of permanent members. | Это предложение имеет еще большее значение при условии расширения состава постоянных членов Совета Безопасности. |
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way. | Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно. |
For the time being, elementary fiscal and monetary rules appear more appropriate. | В настоящее время даже бытовые финансовые и денежные правила кажутся более пригодными. |
According to Iraq, local producer prices are more appropriate for this purpose. | Общим критерием во всех случаях является эффективное возмещение для ликвидации последствий противоправного деяния. |
CM should be replaced by na (or with a more appropriate code for non relevancy of the data). | Вместо обозначения СМ следует использовать обозначение na (или какое либо более подходящее обозначение, указывающее на то, что соответствующий показатель к данной стране не имеет отношения). |
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades. | Теперь правильнее описывать этот опыт, как потерянные десятилетия . |
Mr. EL BORAI said that the word market was the more appropriate term. | Г н ЭЛЬ БОРАИ говорит, что слово рынок представляется более подходящим термином. |
The timing and venue for the Conference could not have been more appropriate. | Трудно было найти другое, более подходящее время и место для проведения Конференции. |
Considering that I have a cold right now I can't imagine a more appropriate topic to make a video on than a virus | Учитывая того, что я сейчас простужусь, я не могу представить себе более подходящую тему для видео, чем вирус. |
The data should be marked as na (or with a more appropriate code for non relevancy of the data). | Эти данные должны быть помечены обозначением na (или другим более подходящим обозначением, указывающим на то, что соответствующий показатель к данной стране не имеет отношения). |
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations | а) принимать соответствующие законодательные и административные, а также иные надлежащие меры для предотвращения нарушений |
I wish I had time to go home and change into something more appropriate. | Жаль, что у меня нет времени зайти домой и переодеться во что нибудь более уместное. |
I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected. | Поэтому я считаю, что было бы целесообразным указать даты. |
We need to elaborate more appropriate strategies to address the threats we face today. | Мы должны выработать более целесообразные стратегии для преодоления угроз, с которыми мы столкнулись сегодня. |
Meanwhile, considering the gravity of our next announcement... I think this is more appropriate. | Хотя, учитывая значимость следующего объявления, вот это будет более уместным. |
a Appropriations for the 2004 2005 biennium have been adjusted to reflect a more appropriate allocation among object classes (see annex IV). | a Ассигнования на двухгодичный период 2004 2005 годов скорректированы в целях более точного отражения их распределения между различными категориями (см. приложение IV). |
A suggestion was made that regulations might be a more appropriate place to discuss the publicity requirements for that type of information. | Было высказано мнение о том, что для обсуждения требований к опубликованию этого вида информации наиболее уместным местом являются, возможно, подзаконные акты. |
Appropriate actions come ...appropriate responses come. | Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят |
A separate paragraph therefore seemed appropriate. | В силу этого отдельный пункт представляется оправданным. |
a view to determining appropriate measures | определения соответствующих мер |
Related searches : If More Appropriate - More Appropriate Ones - Are More Appropriate - More Than Appropriate - Much More Appropriate - Is More Appropriate - More Appropriate For - More Appropriate Than - More A - More(a) - A Shade More - A More Accurate