Translation of "a narrow view" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You should really expend your world view Arial Narrow.
Тебе действительно стоило бы расширить свой кругозор, Arial Narrow
Will it turn from promoting democracy to a narrow realist view of its interests?
Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы?
But in most economic analysis, the decision makers point of view is quite narrow.
Но в большинстве экономических анализов точка зрения лиц, принимающих решения, является весьма узкой.
Various online efforts are being made to combat the media's narrow view of Yemen.
Они хотят, чтобы мир увидел Йемен не только из новостей и заголовков, а наслаждался богатым искусством, уникальной архитектурой и захватывающей дух природой и ландшафтами, которыми известен Йемен.
What a narrow escape.
То что едва спаслась.
The narrow view of the catastrophe s economic impact is that Japan doesn t really matter anymore.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
We're following a narrow road.
Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
This is a narrow street.
Это узкая улица.
We entered a narrow corridor.
Мы вошли в узкий коридор.
Tom had a narrow escape.
Том с трудом избежал опасности.
But such a narrow, economics based view fails to account for the larger questions of value that societies worldwide are facing.
Но такой узкий, основанный на экономических критериях взгляд не может дать ответов на более важные, ценностные вопросы, с которыми сталкивается общество во всем мире.
This gives the eyepiece a nearly perfect image quality and good eye relief, but a narrow apparent field of view about 40 45 .
Это даёт окуляру почти идеальное качество изображения и хороший вынос зрачка, но скромное поле зрения порядка 40 45 .
(a) Narrow fairway and or shoals
а) узкий фарватер и или мелководье
Well, I've had a narrow escape.
Ну, я счастливо отделался.
But the narrow view misses the most critical consideration this Japan shock has not occurred at a time of great economic strength.
Но узкий взгляд упускает самый критический момент этот японский шок произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
(b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it.
b) В тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать один продолжительный звук в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы.
Narrow nose.
Острый нос.
Narrow Outline
Сжатый
Narrow ? goes!
Узкий валс идет!
Tom had a narrow escape from death.
Том чудом избежал смерти.
It has a narrow, asymmetrical caudal fin.
Хвостовой плавник узкий и асимметричный.
The whole world is a Narrow Bridge
Весь мир Узкий мост
You really had a very narrow escape.
Вы и впрямь легко отделались.
Old chap, you had a narrow escape.
Вам чудом удалось спастись.
But that simple view of wartime economics is too narrow to describe the possible effects of an Iraqi war.
Но этот упрощенный взгляд на экономику военного времени слишком узок, чтобы описать возможное воздействие иракской войны.
What narrow stairs!
Какие узкие ступени!
It's too narrow.
Слишком узко.
It's too narrow.
Он слишком узкий.
It's too narrow.
Она слишком узкая.
It's too narrow.
Оно слишком узкое.
(b) Narrow bends
b) узкие излучины
Narrow the neck
Сузьте шею.
Britain s last election also produced a narrow outcome.
На последних выборах в Великобритании также был отмечен небольшой перевес между победившими и проигравшими.
The gate is too narrow for a car.
Ворота слишком узки для машин.
The gate is too narrow for a car.
Ворота недостаточно широкие для машин.
This is a clear but very narrow standard.
Такая норма является ясной, но очень узкой.
Access to Sarajevo was through a narrow bottleneck.
Выход к Сараево обеспечивался через узкую горловину.
You can see a narrow road tothe right'.
Взгляните на узкую улицу направо.
The hole is narrow.
Отверстие узкое.
She has narrow hips.
У неё узкие бёдра.
Tom has narrow shoulders.
У Тома узкие плечи.
He has narrow shoulders.
У него узкие плечи.
I'm not narrow minded.
Я не недалёкий.
I'm not narrow minded.
Я не узколобый.
Tom is narrow minded.
Том недалёкий.

 

Related searches : Narrow Minded View - A View - A Narrow Escape - A Narrow Range - A Narrow Scope - A Narrow Focus - A Narrow Approach - Has A Narrow - Narrow A Search - Offers A View - A Historical View - Open A View