Translation of "a sustainable way" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A sustainable way - translation : Sustainable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The only way to sustainable peace is through sustainable development.
Единственный путь добиться устойчивого мира добиться устойчивого развития.
Freon way of maintaining things is not sustainable.
С помощью фреона процесс не сделаешь самоподдерживающимся.
We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics.
Мы сказали, что должен быть более выгодный способ производства пластика.
That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
And this is the way in which living materials make the most of their local resources in a sustainable way.
С их помощью живые материалы могут в максимальной мере использовать окружающие их ресурсы экологически устойчивым образом.
Economic development is the best way indeed, the only way to achieve sustainable poverty reduction.
Экономическое развитие действительно является лучшим и пока единственным способом для достижения стабильного сокращения уровня бедности.
The bigger challenge, though, is hitting those growth targets in a sustainable and inclusive way.
Однако более сложной задачей является определение инклюзивного и устойчивого пути достижения этих целей роста.
The report also states that for the fisheries sector to contribute to sustainable development, it has itself to be managed in a sustainable way .
В докладе констатируется также Чтобы сектор рыбного промысла и впредь способствовал устойчивому развитию, необходимо в нем самом обеспечить устойчивое управление .
They include international action to channel development assistance towards sustainable agriculture in a more consistent way.
К числу этих мер относятся международные усилия по более последовательному направлению помощи в целях развития на обеспечение устойчивого развития сельского хозяйства.
A number of countries in this region have now found the way towards sustainable economic development.
Целый ряд стран этого региона уже определили путь к устойчивому экономическому развитию.
Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis.
Некоторые делегации особо подчеркнули важное значение обмена студентами как одного из действенных средств развития ТСРС на устойчивой основе.
The Programme highlights in a positive way the need for urgent action in achieving sustainable population growth.
Программа высвечивает позитивным образом необходимость безотлагательных действий для достижения устойчивых темпов роста численности народонаселения.
A Sustainable Recovery
Устойчивое восстановление
(a) Sustainable development
По пункту 1 повестки дня Совет принял решение 2005 201 Е.
The Earth Summit and Us 10 Years on the Way to Sustainable Development
Всемирная встреча и мы десять лет по пути к устойчивому развитию
The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable.
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом.
(a) Sustainable human settlements
а) Устойчивое развитие населенных пунктов
Integrate into formal education and lifelong learning the knowledge, values and skills needed for a sustainable way of life.
Вводить в системы формального и неформального образования знания, ценности и навыки, необходимые для устойчивого развития.
They noted that trade without enhanced productive capacity was not a sustainable way to attain the Millennium Development Goals.
Они отметили, что без укрепления производственного потенциала торговля не является устойчивым средством достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) already had a significant number of sustainable development activities under way.
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) уже осуществляет большое количество мероприятий в области устойчивого развития.
Currently, preparations are under way to organize a seminar on economic growth and sustainable social development in South Africa.
5. В настоящее время проводится подготовительная работа с целью организации семинара по вопросу экономического роста и устойчивого социального развития в Южной Африке.
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design.
И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
If we want sustainable forest management, we need a sustainable workforce.
Улучшение анализа сценариев политики
What is needed, and badly, is a nonpartisan body to find a sustainable way to pay for the country s social security programs.
Что необходимо на самом деле, причём, срочно, это полномочный орган, который должен заняться поиском надёжного пути оплаты программ соцобеспечения страны.
International support on adaptation incorporating financing, technology, and knowledge could go a long way toward advancing countries sustainable development aspirations.
Международная поддержка адаптации к изменениям климата включая финансирование, технологию и знания может потребовать длительного времени для достижения целей устойчивого развития.
The European chemical industry claims here the need to be closer to the needs of citizens in a sustainable way.
Европейская химическая промышленность требует здесь необходимость быть ближе к нуждам граждан на устойчивой основе.
It has proven an effective way to raise awareness for the promotion of sustainable workplaces.
Это зарекомендовало себя как эффективный способ повышения осведомленности в целях содействия обеспечению устойчивости рабочих мест.
The only way to achieve sustainable development was through hard work, dedication and shared responsibility.
Устойчивое развитие может быть обеспечено только благодаря упорной работе, преданности делу и общей ответственности.
Is there a sustainable solution?
Надёжное, долговременное решение?
Sustainable development (item 13 (a))
Устойчивое развитие (пункт 13 (a))
(a) Commission on Sustainable Development
а) Комиссия по устойчивому развитию
Environmental impact assessments are under way to ensure that all environmental and socio economic issues are managed in a sustainable manner.
Проводится оценка экологических последствий в целях обеспечения устойчивого урегулирования всех экологических и социально экономических вопросов.
The São Paolo Consensus was considered the way towards a pragmatic and well focused agenda to help countries achieve sustainable development.
Сан Паульский консенсус был сочтен шагом в направлении прагматичной и четко сфокусированной программы действий для оказания помощи странам в обеспечении устойчивого развития.
Indeed, sustainable peace can be built only on a foundation of sustainable development.
Действительно, прочный мир можно построить только на основе устойчивого развития.
This has been and remains the most sustainable way of preventing radicalization and recruitment to terrorism.
Это было и остается наиболее устойчивым способом предотвращения радикализации и вербовки террористов.
In fact, the efforts of governments and international institutions point the way toward more sustainable solutions.
В действительности, усилия правительств и международных учреждений направлены в сторону более надежных решений.
Migration itself has diluted individual tribal identities, alienating these people from their sustainable way of life.
Сама по себе миграция ослабила индивидуальную идентичност племен, удаляя людей от их типичного образа жизни.
23. One way of achieving sustainable development was to strengthen the role of women in society.
23. Условием достижения устойчивого развития является усиление роли женщин в обществе.
(a) Coal In a Sustainable Society (CISS)
а) Роль угля в устойчивом развитии общества (УУРО)
Sustainable development sustainable development in mountain
Устойчивое развитие устойчивое развитие в горных регионах и оказание помощи бедным горным странам для преодоления препятствий в социально экономической и экологической областях
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ
Special attention is being given to sustainable development as a way for the region to capitalize on its unique natural resource endowment.
Особое внимание уделяется вопросам устойчивого развития, которое рассматривается в качестве одного из условий освоения регионом его уникальной базы природных ресурсов.
On the one hand, this is a sensible way of setting out which areas may be subsumed under the concept sustainable development .
С одной стороны, это является рациональным способом определения того, какие области может охватывать концепция устойчивого развития .
60. The South Pacific region was considering the problems of population, sustained economic growth and sustainable development in a truly integrated way.
60. В южнотихоокеанском регионе подход к проблемам народонаселения, устойчивого экономического роста и долгосрочного развития осуществляется на подлинно комплексной основе.

 

Related searches : Environmentally Sustainable Way - In Sustainable Way - A Sustainable - A Sustainable Business - A Sustainable Lifestyle - A Sustainable World - Get A Way - Identify A Way - A Practical Way - Cleave A Way - A Novel Way - By A Way