Translation of "a vast amount" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The trial attracted a vast amount of press attention.
Судебный процесс привлёк огромное количество внимания прессы.
There is a vast amount of literature on this, in both popular and serious culture.
Имеется множество литературы на эту тему, как популярной так и серьёзной.
It's worth 1.5 trillion dollars every year, and that's a vast amount of money, right?
Это 1,5 триллиона долларов в год и это огромное количество денег, не так ли?
Yet a powerful reason for doubting this confronts us every day the world contains a vast amount of pain and suffering.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом мир полон боли и страданий.
A deeper search among citizen media websites will produce a vast amount of videos recording the different types of musical expression.
При более детальном поиске на различных гражданских веб сайтах можно найти огромное количество видео музыкальных представлений, исполненных в различных стилях.
The computer had to integrate a vast amount of geospacial information, social media data and relief organization information to answer this question.
Компьютеру же предстояло объединить огромное количество геопространственной информации, данных средств массовой информации и организаций по оказанию помощи для получения ответа на этот вопрос.
If you just multiply by 100 million people, let's say losing one day a month, whatever, and you see a vast amount of resource wasted.
Если каждый тратит один день в месяц, умножьте это на 100 миллионов и вы увидите, каков размах потери человеческого ресурса.
The supervised learning paradigm is the dominant paradigm in machine learning, and there are a vast amount of papers being written about it.
Метод обучения с учителем доминирует в сфере машинного обучения, и существует огромное количество работ, написанных на эту тему.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things.
Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
Though each cell only produced a minute amount of oxygen, the combined metabolism of many cells over a vast time transformed Earth s atmosphere to its current state.
Хотя каждая клетка производит только незначительное количество кислорода, однако объединенный метаболизм многих клетках в течение длительного времени преобразует атмосферу Земли в её современное состояние.
A vast amount of work remains to be done before the United Nations has management structures and a management culture adequate to the great tasks entrusted to it.
Предстоит проделать огромную работу, прежде чем Организация Объединенных Наций будет иметь структуры управления и управленческую культуру, которые отвечали бы огромным задачам, на нее возлагаемым.
This combination represents a vast administrative undertaking.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
We face a daunting task requiring a vast effort.
Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий.
So it's vast.
Так что это огромная величина.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
Китай по прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
He has a vast knowledge of music theory.
У него обширные знания по теории музыки.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
... Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
...Или как мрак над морской пучиной.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Ещё другой пример о тщетных деяниях нечестивцев.
There we were... lost in a vast wilderness.
Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу.
It's a large amount.
Это большое количество.
Simple solutions can make a vast difference to temperatures.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
A vast majority of people approve of the plan.
Подавляющее большинство людей поддерживают план.
This bay is in a vast region of wetlands.
В южной части берег низкий илистый.
The sub surface of Earth contains a vast biodiversity.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
The menu offers also a vast choice of burgers.
Меню включает также различные виды бургеров.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Shut thee from heaven With a dome more vast
That's the vast majority.
Это большинство.
From my vast subconscious.
Это плод моего обширного подсознания.
Country or area Currency of pledge Amount equivalent a pledge Amount equivalent a equivalent a
Валюта объявленного взноса Сумма Сумма в долл. США или в пересчете на долл. США а
So the thigh has a high amount, and the lungs have a low amount.
А это количество СО2 в крови, направляющейся от бедер к легким.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
The same can be said of various forms of hunting in other countries, not to mention the vast amount of animal suffering caused by factory farms.
То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.
A small amount of copper.
Здесь медь, небольшое количество.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
В любом месте, куда ни посмотришь, в раю великое блаженство и великая власть Аллаха.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
Когда же присмотришься, то увидишь блаженство и великую власть над ангелами .
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая) И ширь великую (владений Божьих).
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
Allah has made the earth a vast expanse for you
И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской ,

 

Related searches : Vast Amount - A Vast Array - A Vast Majority - A Vast Range - A Vast Of - A Vast Variety - A Vast Literature - Vast Potential - Vast Expertise - Vast Land - Vast Network - Vast Diversity