Translation of "a vast of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He has a vast knowledge of music theory.
У него обширные знания по теории музыки.
A vast majority of people approve of the plan.
Подавляющее большинство людей поддерживают план.
This bay is in a vast region of wetlands.
В южной части берег низкий илистый.
The trial attracted a vast amount of press attention.
Судебный процесс привлёк огромное количество внимания прессы.
The sub surface of Earth contains a vast biodiversity.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
The menu offers also a vast choice of burgers.
Меню включает также различные виды бургеров.
A handful of people would, the vast majority would turn
Подавляющее большинство повернуло бы.
This combination represents a vast administrative undertaking.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
The possibilities of Internet are vast.
Возможности Интернета безграничны.
We face a daunting task requiring a vast effort.
Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий.
There is a vast and rapidly growing system of private education.
В стране существует и быстро развивается система частного образования.
So it's vast.
Так что это огромная величина.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
Китай по прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
... Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
...Или как мрак над морской пучиной.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины.
Or as darkness on a vast, abysmal sea.
Ещё другой пример о тщетных деяниях нечестивцев.
There we were... lost in a vast wilderness.
Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу.
The potential of the oceans is vast.
Потенциал океанов огромен.
In the whole vast configuration of things,
Знаете, кто вы?
The vast wilderness of giant, lush foliage...
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными.
The vast part of government activity takes place on a national level.
Крупная часть правительственной деятельности осуществляется на государственном уровне.
Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Any decision not to act is itself a decision of vast consequence.
Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
The vast array of details that defined a person was widely distributed.
Персональная информация распространялась тогда по разным направлениям.
Thus there are a vast number of cases which are not registered.
Таким образом, большое число случаев не зарегистрировано.
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Он заставляет меня думать об одеяле на огромной кровати.
Simple solutions can make a vast difference to temperatures.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Shut thee from heaven With a dome more vast
That's the vast majority.
Это большинство.
From my vast subconscious.
Это плод моего обширного подсознания.
Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe s banking system.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
As biodiversity shrivels, we lose a vast store of information and potential cures.
По мере того, как уменьшается биологическое многообразие, мы теряем огромные резервы информации и потенциальные средства излечения.
The vast majority of North Americans know English only at a mediocre level.
Подавляющее большинство североамериканцев знает английский лишь на среднем уровне.
As a psychologist, Gesell realized the vast importance of both nature and nurture.
Как психолог, Гезелл понял огромное значение природы и воспитания.
Collecting badges is not a business objective in the vast majority of cases.
Сбор значки не является бизнес цель в подавляющем большинстве случаев.
And then came the vast numbers of refugees.
А потом появилось огромное количество беженцев.
In this vast unfinished symphony of the universe,
Первые многоклеточные организмы появились, вероятно, 800 миллионов или миллиард лет назад, и, наконец, появляется человеческий вид в последние 130 000 лет.
The vast majority of viruses come from animals.
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Vast hordes of gray rats surrounded the castle!
Огромные полчища серых крыс окружили замок!
A vast portion of a person's brain is activated during the listening to, and telling of a story
Огромная часть мозга активизируется, когда человек слушает или рассказывает историю.
a fleet of microscopes will capture every neuron and every synapse in a vast database of images.
армия микроскопов совместит каждый нейрон и каждый синапс в огромной базе данных фотографий.
That's one of the penalties of devoting one's entire energies... to accumulating a vast fortune.
Это одна из моих жертв, тратить все свои силы на накопление состояния.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство.

 

Related searches : Vast Of - A Vast Number - A Vast Amount - A Vast Array - A Vast Majority - A Vast Range - A Vast Variety - A Vast Literature - Vast Of Data - Vast Potential - Vast Expertise - Vast Land - Vast Network