Translation of "a wider context" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(The High level Commitment Meeting in a wider context)
(Совещание высокого уровня по принятию обязательств в более широком контексте)
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context
Преодоление отрицательных последствий эрозии преференций в более широком контексте
Analyses of trends in the wider context
Как уже говорилось, данные, представляемые в ННЦН, часто являются вторичными.
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context 20
НРС и преференциальная схема Японии 20
Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста
The state of South Africa apos s economy must be seen in a wider international context, especially a pan African context.
Состояние южноафриканской экономики необходимо рассматривать в более широком международном контексте и особенно в панафриканском контексте.
The goals of a project should always be viewed in the context of the wider environment.
В связи с этим цели проекта всегда должны рассматриваться в более широком контексте.
It is essential to build regional public goods in a wider context of global regional national partnerships.
Необходимо создавать региональные общественные блага в более широком контексте глобального регионального национального партнерского сотрудничества.
the social context the social meaning of behaviour, and behaviour as part of a wider social dynamic.
Является ли национальный охват реальным или же охватываются все регионы, но только в определенной степени?
In this wider and uncertain context, the need to regulate humanitarian military intervention looms large.
И в этом более широком и неопределенном контексте необходимость регулирования гуманитарных военных вмешательств становится все более насущной.
The meeting took place in the context of a wider discussion among States exercising sovereignty over Spitzbergen and Greenland.
Эта встреча проходила в контексте общего обсуждения, в котором принимали участие государства, обладающие суверенитетом в отношении Шпицбергена и Гренландии.
The proposal for a diversification facility for Africa apos s commodity sector should be viewed in this wider context.
Предложение о создании фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран следует рассматривать в этом более широком контексте.
The role of the UNECE in regulatory convergence increases as a prerequisite of strengthening economic integration in a wider Europe context.
Правовые документы и рекомендации ЕЭК ООН в областях транспорта, окружающей среды, торговли и т.д.
This has led to significant improvements in the way in which the drug problem is tackled in a wider context.
Это способствовало значительному совершенствованию подхода к рассмотрению проблемы наркотиков в более широком контексте.
Towards a Wider Europe
Навстречу
In that context, there was a need to take a wider view of their implications for balanced development, as well as for economic growth.
В этой связи необходимо провести более широкий обзор их последствий для сбалансированного развития и экономического роста.
Those Conferences are all links in the long and wider context of social development in its fullest meaning.
Все эти конференции являются элементами в пространном и обширном контексте социального развития в самом полном смысле этого слова.
In the context of newly evolved, wider international developments, the arms control agenda is now being effectively addressed.
В контексте широко разворачивающихся новых международных событий повестка дня в области контроля над вооружениями сейчас осуществляется более эффективно.
Number two's a wider movement.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
Although our attention is focused on the upcoming Israeli withdrawal, we must not lose sight of the wider context.
Несмотря на то, что наше внимание сосредоточено на предстоящем уходе Израиля из сектора Газа, мы не должны упускать из виду более широкий контекст.
The concept of regional security could be extended to the wider context of the Organization of African Unity (OAU).
Концепцию региональной безопасности можно развивать и в более широком контексте в контексте Организации африканского единства (ОАЕ).
Now, let me now bring you to a wider picture, a wider picture of child mortality.
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности.
Expresses its intention to engage in a continuing discussion on the role and mandate of UNOPS in the wider context of United Nations reform.
заявляет о своем намерении продолжить обсуждение роли и мандата ЮНОПС в более широком контексте реформы Организации Объединенных Наций.
It had no objection to the comprehensive approach outlined by the Chairman of ICSC whereby the issue would be placed in a wider context.
ККНСАП не возражает против глобального предложения, упомянутого Председателем КМГС, о том, чтобы рассмотреть этот вопрос в более широком контексте.
So we went a little wider.
Так что мы посмотрели шире.
France s seemingly natural propensity to intervene is reinforced in this case by three key factors Sarkozy, Qaddafi, and the context of a wider Arab revolution.
На вид естественная склонность Франции вмешиваться подкрепляется в этом случае тремя ключевыми факторами Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
There was a need to analyse newly emerging environmental issues and to place the debate on process standards in the wider context of sustainable development.
Необходимо проанализировать новые экологические проблемы и поставить обсуждение по вопросам стандартов, применимых в производственных процессах, в более широкий контекст устойчивого развития.
About human behavior, whether that in a workplace context, a marketing context, a crowdsourcing context or behavior change context.
О поведении человека будь то в рабочем месте контекст, маркетинговый контекст, изменение контекста или поведение краудсорсинг контекст.
Wider involvement
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое вовлечение
All these issues, the wider context they relate to, and their various ramifications, were explored during the dialogue on urban governance.
Все эти проблемы, их более широкий контекст и их различные последствия были рассмотрены в процессе диалога на тему руководства городами.
It's taken over a wider geographic area.
Охвачена большая территория.
To bring this to a wider audience,
Чтобы донести эту идею до широкой аудитории, я работал с Хэлом и его командой.
In short, the management of Antarctica should necessarily be viewed in the wider global context of the collective responsibility of all nations.
Иными словами, проблема управления Антарктикой должна непременно рассматриваться в более широком, глобальном контексте лежащей на всех странах коллективной ответственности.
We should recognize that problems of this magnitude can be resolved only in a wider multilateral context and that their resolution will require international assistance and cooperation.
Мы должны признать, что проблемы такого масштаба могут быть решены лишь в более широком многостороннем контексте и что для их решения потребуются международная помощь и сотрудничество.
Apparently investments to education and the attitudes acquired through education allow women with higher education to see work in a wider context than being purely a possibility to earn a living.
Очевидно, инвестиции в образование и приобретенные через образование взгляды позволяют женщинам с высшим образованием рассматривать труд в более широком контексте, нежели как простую возможность зарабатывать на жизнь.
Use wider lines
Использовать утолщённые линии
Wider Appreciation of
и более широкого признания
Make it wider.
Замедляйте.
Most definitely wider.
Шире! Определённо шире!
Such attacks might trigger a wider regional conflagration.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
A stronger, wider EU must be our priority.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом.
Because some things simply deserve a wider audience.
Ведь есть то, что действительно стоит показать друзьям на большом экране
The main reason for pessimism stems from the interim agreement s wider geopolitical context, which has been ignored in favor of the regional dimension.
Основная причина для пессимистичных настроений проистекает из более широкого геополитического контекста временного соглашения, который был проигнорирован в пользу регионального аспекта.
It is Brazil's view that the strengthening of safeguards should be assessed in the light of the wider disarmament and non proliferation context.
Бразилия считает, что вопрос об усилении гарантий следует рассматривать в более широком контексте разоружения и нераспространения.

 

Related searches : Wider Context - A Bit Wider - A Wider Public - A Wider Range - A Wider View - A Wider Understanding - A Wider List - A Wider Loss - A European Context - Provides A Context - In A Context - Provide A Context