Translation of "a winning streak" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Putin s Winning Streak
Выигрышный бросок Путина
Longest winning streak
Наибольшее количество выигрышей подряд
You busted my winning streak.
Вы испортили мне игру.
And give up this winning streak?
Спятил?
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
С тех пор как их череда побед закончилась, они проиграли 10 игр подряд.
Charles van Doren, was outed after an unnatural winning streak, ending Berry's career.
Это открылось, когда Чарльза Ван Дорена разоблачили при выигрыше крупной суммы.
Nadal was unable to complete the match, which ended his 26 match winning streak.
Надаль не смог завершить матч, который закончил его 26 матчевую победную серию.
Longest winning streak from first match of season (League) 9 matches (1968 69 season).
Наиболее длинная беспроигрышная серия на старте сезона 9 матчей (сезон 1968 69).
Let's see whether Karpin will be able to extend his team's winning streak by winning such a key match that they cannot afford to lose.
Посмотрим, удастся ли Карпину продлить беспроигрышную серию таким принципиальным для себя матчем.
2006 10 championship streak In 2006, Johnson began the season by winning the Daytona 500.
2006 2010 Сезон 2006 года Джонсон начал с победы на Daytona 500.
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak.
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи.
I hit a lucky streak.
Мне просто повезло.
I've got a lucky streak.
Или будешь болтать.
Current streak
NAME OF TRANSLATORS
Then he's off like a streak.
И умчался как молния.
She hasn't lost an all around competition since the summer of 2013, a winning streak that should go for as long as Biles wants it to.
Она не проигрывала ни одного соревнования по абсолютному первенству с лета 2013 года полоса везения, которая должна продолжаться так долго, как Байлз этого захочет.
Kate, you do have a stubborn streak.
Кэйт, ну ты просто упрямица.
Early Streak is second.
Вспышка Света идёт второй.
He's just plain stupid with a stubborn streak
А также ужасно упрям
I've got a mean streak, but I'm a nice person.
У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
and a streak of spit for a spine. That's enough.
Хватит, капрал.
The Great American Losing Streak
Великая американская череда проигрышей
That independent streak started at a very young age.
Её стремление к независимости началось в очень раннем возрасте.
Dickey, I knew you had a mean streak, okay.
Дики, я знаю, что ты способен на это.
Either way, it shows you have a haunted streak.
В любом случае, это говорит о том, что у тебя посещаемый участок.
We just ran into a bad streak, that's all.
Просто у нас сейчас полоса неудач.
You've got a yellow streak down your spine a mile wide.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен.
Maybe there's a streak of royalty in my blood, huh?
Может, в моих жилах есть капля королевской крови, а?
There is a diagonal dark streak below the eye, and a similar subparallel streak from the back of the eye to the corner of the mouth.
Сбоку головы от глаза к углу рта проходит тёмно коричневая или черноватая косая полоса, аналогичная полоска располагается под глазом.
A right winning' lad!
Просто везунчик
Why he gave black people such a strong self destructive streak
Почему он дал черным людям такую сильную, самоуничтожаемую жилку?
As a result, we had to streak and restreak several times.
В результате нам пришлось несколько раз переносить штаммы на новую питательную среду .
It's true, my dear, and she has such a streak in...
Это правда, дорогая...
Seymour's Darling is third, and Early Streak.
Любимец Сеймура третий. За ним Вспышка Света.
Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev.
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин.
Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev.
Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста просто какая то полоса удачи , размышляет Медведев.
Ricardo Montez as Juan Cervantes a Spanish bartender with an optimistic streak.
Хуан Сервантес, сыгранный Рикардо Монтецом, испанский бармен с оптимистичным характером.
Oh, you're a winning' lad.
О, ты везунчик.
You're a right winning' lad.
Вы просто везунчик.
Come on Smith they're winning they're winning!
Хайде Смит, че ще ни бият!
Winning.
Победа.
I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back.
Даже думать противно, что твой напарник может быть трусом.
After disregarding the 89 chance of winning the same outcome then 1B is left offering a 1 chance of winning nothing and a 10 chance of winning 5 million, while 2B is also left offering a 1 chance of winning nothing and a 10 chance of winning 5 million.
Во втором случае тем же индивидам предлагается сделать выбор между ситуацией C и D. В ситуации C имеется 10 вероятности выигрыша в 5 млн франков и 90 не выиграть ничего, а в ситуации D 11 составляет вероятность выигрыша в 1 млн франков и 89 не выиграть ничего.

 

Related searches : Winning Streak - A Winning - Streak Free - Hot Streak - Competitive Streak - Lucky Streak - Blue Streak - Win Streak - Longest Streak - Day Streak - Stubborn Streak - Silver Streak