Translation of "abandon a child" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abandon - translation : Abandon a child - translation : Child - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll abandon the newborn child in the hills. | Я оставлю новорожденного на горе. |
'Abandon me! Abandon me!' she murmured between her sobs. | Брось меня, брось! выговаривала она между рыданьями. Я уеду завтра... |
Abandon ship! | Покиньте судно! |
Abandon ship! | Покиньте корабль! |
Abandon ship. | Покиньте судно. |
Don't abandon me! | Не покидай меня! |
And abandon abominations. | И скверны идолопоклонства и грехов сторонись! |
And abandon abominations. | И скверны беги! |
And abandon abominations. | Скверны (идолов) сторонись! |
And abandon abominations. | и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию. |
And abandon abominations. | избегай скверны, |
And abandon abominations. | От мерзости беги |
And abandon abominations. | Мерзости убегай. |
Abandon Current Game? | Прекратить игру? |
Abandon Current Game | Прекратить игру |
Don't abandon Eve. | Не бросай Еву. |
Abandon extra words. | Избавься от лишних слов. |
Don't abandon them! | Не оставляйте их в беде! |
Burn with abandon | C 00FFFF Жги самозабвенно |
We must abandon ship. | Мы должны покинуть корабль. |
I won't abandon you. | Я тебя не оставлю. |
I won't abandon you. | Я тебя не брошу. |
Tom wouldn't abandon Mary. | Том не бросил бы Мэри. |
You can't abandon me. | Ты не можешь меня оставить. |
We can't abandon them. | Мы не можем их бросить. |
Ah, why not then abandon so tempting a dream? | Так значит, прогоните эту обольстительную мечту. |
Ah, why not then abandon so tempting a dream? | Что же увлекаться вам несбыточной мечтой? |
Mauritius stated that its domestic legislation covered only one specific form of trafficking in children, where a person caused parents to abandon their child or acted as an intermediary between parents and those willing to adopt the child. | Маврикий указал, что его внутреннее законодательство охватывает только одну особую форму торговли детьми, когда какое либо лицо заставляет родителей отказаться от ребенка или действует в качестве посредника между родителями и лицами, желающими усыновить ребенка. |
I will never abandon you. | Я вас не брошу. |
Why did you abandon me? | Почему ты меня бросил? |
Why did you abandon me? | Почему ты меня бросила? |
I can't just abandon Tom. | Я не могу просто покинуть Тома. |
I'd never abandon my children. | Я бы никогда не бросил своих детей. |
That'll make you abandon something. | Тут от чего угодно откажешься! |
But you won't abandon me? | Но вы меня не оставите? |
To abandon your individual wishes! | Отказом от своих личных желаний. |
We're going to abandon ship! | Мы собираемся покинуть корабль! |
Could I abandon my sister? | Разве мог я оставить сестру? |
You can't abandon your post! | Не покидать свой пост! |
It'd be such a cowardly act, I can't abandon them ! | Это было бы подло! Ты не понимаешь, что я не могу бросить их? Не могу! |
No matter the age, a child is a child. | Сколько бы ему ни было лет, ребёнок есть ребёнок. |
A child? | Для ребенка? |
1. Abandon the Taiwan independence movement | 1. отмена движения освобождения Тайваня |
I pledge not to abandon them. | И я прошу не покидать его. |
One bite, Adam. Don't abandon Eve. | Всего один раз, Адам. Не бросай Еву. |
Related searches : Abandon A Purchase - Abandon A Market - Abandon A Right - Abandon A Goal - Abandon A Claim - Abandon A Plan - Abandon A Project - Abandon A Trademark - Abandon A Lawsuit - Abandon A Ship - Abandon A Friend - Abandon A Notion