Translation of "abandon changes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If you want to abandon your changes, click Cancel to abort the changes.
Меню Ход
If you want to abandon the changes you made, and return to your previous options, simply click Cancel, and your changes will be lost.
Если вы хотите сбросить изменения и вернуться к предыдущей настройке, нажмите Отмена, и ваши изменения пропадут.
If you want to abandon the changes you made, and return to your previously selected keys, simply click Cancel, and your changes will be lost.
Если вы хотите сбросить изменения и вернуться к предыдущей настройке клавиш, нажмите Отмена, и ваши изменения пропадут.
Such changes put pressure on universal banks to abandon riskier investment bank activities in order to operate more freely.
Подобные изменения окажут давление на универсальные банки, вынуждая их отказываться от рискованных инвестиционно банковских проектов для того, чтобы работать более свободно.
'Abandon me! Abandon me!' she murmured between her sobs.
Брось меня, брось! выговаривала она между рыданьями. Я уеду завтра...
Abandon ship!
Покиньте судно!
Abandon ship!
Покиньте корабль!
Abandon ship.
Покиньте судно.
To identify changes in views or emphasis, it is necessary to abandon the high level of generality inherent in the consensus.
7. Для определения изменений во взглядах или в акцентах необходимо отказаться от рассмотрения проблемы на весьма обобщенном уровне, имманентно присущем quot консенсусу quot .
Don't abandon me!
Не покидай меня!
And abandon abominations.
И скверны идолопоклонства и грехов сторонись!
And abandon abominations.
И скверны беги!
And abandon abominations.
Скверны (идолов) сторонись!
And abandon abominations.
и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию.
And abandon abominations.
избегай скверны,
And abandon abominations.
От мерзости беги
And abandon abominations.
Мерзости убегай.
Abandon Current Game?
Прекратить игру?
Abandon Current Game
Прекратить игру
Don't abandon Eve.
Не бросай Еву.
Abandon extra words.
Избавься от лишних слов.
Don't abandon them!
Не оставляйте их в беде!
Burn with abandon
C 00FFFF Жги самозабвенно
We must abandon ship.
Мы должны покинуть корабль.
I won't abandon you.
Я тебя не оставлю.
I won't abandon you.
Я тебя не брошу.
Tom wouldn't abandon Mary.
Том не бросил бы Мэри.
You can't abandon me.
Ты не можешь меня оставить.
We can't abandon them.
Мы не можем их бросить.
I will never abandon you.
Я вас не брошу.
Why did you abandon me?
Почему ты меня бросил?
Why did you abandon me?
Почему ты меня бросила?
I can't just abandon Tom.
Я не могу просто покинуть Тома.
I'd never abandon my children.
Я бы никогда не бросил своих детей.
That'll make you abandon something.
Тут от чего угодно откажешься!
But you won't abandon me?
Но вы меня не оставите?
To abandon your individual wishes!
Отказом от своих личных желаний.
We're going to abandon ship!
Мы собираемся покинуть корабль!
Could I abandon my sister?
Разве мог я оставить сестру?
You can't abandon your post!
Не покидать свой пост!
1. Abandon the Taiwan independence movement
1. отмена движения освобождения Тайваня
I pledge not to abandon them.
И я прошу не покидать его.
One bite, Adam. Don't abandon Eve.
Всего один раз, Адам. Не бросай Еву.
We had to abandon our plan.
Нам пришлось отказаться от своего плана.
We have to abandon the plan.
Мы должны отказаться от этого плана.

 

Related searches : Abandon Rate - Reckless Abandon - With Abandon - Abandon Claims - Abandon Oneself - Abandon Time - Gay Abandon - Abandon For - Abandon Efforts - Abandon Trademark - Total Abandon - Abandon Hope