Translation of "reckless abandon" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Fed has printed new bank reserves with reckless abandon.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
Reckless?
Опрометчивый?
You're reckless.
Тебе безразлично
Very reckless.
Он всегда впереди.
Reckless and undisciplined?
Безответственность и отсутствие дисциплины?
Source Paul Reckless, Flickr.
Источник Paul Reckless, Flickr.
Don't be so reckless.
Не будь таким безрассудным.
by your reckless act.
Подобной безответственности.
Tom is a reckless driver.
Том рисковый водитель.
A foolish and reckless stunt?
Глупый и безрассудный трюк?
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish.
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
You're a bit reckless today!
Ты сегодня легкомыслен.
What is reckless about it?
Нисколько!
Liability for intentional or reckless behaviour
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение
I'm thinking about Goro's reckless character
Я думаю о его беспечном характере.
It was a reckless waste, Charlie.
Безрассудное использование, Чарли.
Love is a very reckless thing.
Любовь очень безрассудна.
'Abandon me! Abandon me!' she murmured between her sobs.
Брось меня, брось! выговаривала она между рыданьями. Я уеду завтра...
Abandon ship!
Покиньте судно!
Abandon ship!
Покиньте корабль!
Abandon ship.
Покиньте судно.
Their vision was both naive and reckless.
Их взгляды были наивны и опрометчивы.
Jim drove too fast, which was reckless.
Джим вёл слишком быстро, и это было безрассудно.
Empty and reckless... What do they know?
Однако со временем рав поменял имя и фамилию местами.
It can seem... positive, desperate and reckless.
Ранние издания диска включали переводное тату, подобное изображенному на обложке.
You was always pretty reckless and wild.
Ты всегда был дикарем.
Don't abandon me!
Не покидай меня!
And abandon abominations.
И скверны идолопоклонства и грехов сторонись!
And abandon abominations.
И скверны беги!
And abandon abominations.
Скверны (идолов) сторонись!
And abandon abominations.
и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию.
And abandon abominations.
избегай скверны,
And abandon abominations.
От мерзости беги
And abandon abominations.
Мерзости убегай.
Abandon Current Game?
Прекратить игру?
Abandon Current Game
Прекратить игру
Don't abandon Eve.
Не бросай Еву.
Abandon extra words.
Избавься от лишних слов.
Don't abandon them!
Не оставляйте их в беде!
Burn with abandon
C 00FFFF Жги самозабвенно
With huge profits and bonuses at stake, mega banks won t readily abandon their model based businesses but, unless that happens, placing most of our bets on top down rules would be reckless folly.
До тех пор пока этого не произойдет, делать ставку на централизованные правила было бы опрометчивой недальновидностью.
With huge profits and bonuses at stake, mega banks won t readily abandon their model based businesses but, unless that happens, placing most of our bets on top down rules would be reckless folly.
Мегабанки, имея на кону огромные прибыли и бонусы, не имеют большого желания отказываться от своей деятельности, основанной на существующих моделях. До тех пор пока этого не произойдет, делать ставку на централизованные правила было бы опрометчивой недальновидностью.
It was reckless of her to trust him.
С её стороны было несколько наивно довериться ему.
A Reckless Disregard for Gravity (shortened to Aaaaa!
A Reckless Disregard for Gravity ( также известна как Aaaaa!
They actually admire these reckless and brutal men.
Они на самом деле восхищаются этими безрассудными и брутальными мужчинами.

 

Related searches : With Reckless Abandon - Reckless Misconduct - Reckless Lending - Most Reckless - Reckless Gamble - Reckless Handling - Reckless Expenditure - Reckless Behaviour - Reckless Endangerment - Reckless Driver - Reckless Conduct - Reckless Act