Translation of "able to conclude" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But some candidates will not be able to conclude negotiations this year.
Но некоторые кандидаты не смогут закончить переговоры в этом году.
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
Мы сможем быстро завершить свою работу только в том случае, если будем руководствоваться таким подходом.
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December.
В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря.
She also said that women were able to conclude contracts with cooperatives in their own name.
Она говорит также, что женщины могут от своего имени заключать договоры с кооперативами.
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
Мы убеждены, что под его умелым руководством Комитет успешно завершит свою работу.
I want to conclude.
Я бы хотел подвести итог.
We feel that we might perhaps have been able to make greater progress this year and even conclude the negotiations.
Мы считаем, что в нынешнем году мы могли бы добиться, возможно, и большего прогресса и даже завершить переговоры.
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively.
Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет сможет успешно и эффективно завершить свою работу.
With the establishment of a second Trial Chamber, the Special Court would be able to conclude its third trial by early 2006 and would be better able to adhere to its programme of work.
Благодаря созданию второй Судебной палаты Специальный суд сможет завершить свое третье судебное разбирательство к началу 2006 года и более строго придерживаться своей программы работы.
Here's how I want to conclude.
И вот как я хочу завершить.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
Trade negotiations are hard enough to conclude.
Торговые переговоры довольно трудно завершить.
Now to conclude, how does that happen?
И, чтобы закончить, как это происходит?
In its response, the Government supports the evaluators' conclusion that it is too early to be able to conclude what the true effects of the legislative changes are.
В своем ответе правительство поддержало изложенное в докладе об оценке мнение о том, что пока еще слишком рано делать выводы относительно реальных последствий произведенных законодательных изменений.
So I want to conclude with two things.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами.
I conclude by referring to Security Council reform.
В заключение я хотел бы затронуть вопрос о реформе Совета Безопасности.
The project was scheduled to conclude in December.
Этот проект планируется завершить в декабре месяце.
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR
IX. Полномочия по ведению переговоров и заключению соглашений
I want to conclude with a music video.
Хочу закончить этим музыкальным видео.
I'd like to conclude by saying something ... (Applause)
Я бы хотел закончить... (Аплодисменты)
So I want to conclude with two things.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Я хочу завершить, выразив беспокойство.
At the Kingston session this spring, the Preparatory Commission was finally able to conclude the work of the four Special Commissions by approving their draft final reports.
На прошедшей этой весной сессии в Кингстоне Подготовительная комиссия смогла наконец завершить работу четырех специальных комиссий и принять проекты их заключительных докладов.
Some members of the Executive Antinarcotics Unit have already joined the National Civil Police even though ONUSAL has not yet been able to conclude its verification task.
Некоторые члены Административной группы по борьбе с наркотиками уже вступили в Национальную гражданскую полицию, даже хотя МНООНС еще не смогла завершить выполнение своей задачи по проверке.
I wish to conclude by referring to two other issues.
В заключение я хотел бы затронуть два других вопроса.
Let me conclude, Mr. President, by expressing my delegation apos s strong belief that under your able guidance and with the good will of Member States we shall be able to resolve the difficult issue before us now.
В заключение, г н Председатель, позвольте мне заявить, что моя делегация твердо убеждена в том, что под Вашим умелым руководством и благодаря доброй воле государств членов мы сможем решить стоящую перед нами сложную проблему.
To conclude, opportunities for positive change are within reach.
В заключение я хотел бы отметить, что есть возможности для осуществления позитивных перемен.
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR ITS
IХ. ПОЛНОМОЧИЯ ПО ВЕДЕНИЮ ПЕРЕГОВОРОВ И ЗАКЛЮЧЕНИЮ СОГЛАШЕНИЙ
To conclude, let me repeat that facts are facts.
В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами.
So I'd like to conclude with a physical metaphor.
Я хотел бы закончить физической метафорой.
And now, ladies and gentlemen, to conclude our program,
А сейчас, дамы и господа, в завершение нашей программы,
Shall we conclude our game?
Доиграем нашу партию?
However, there is a clear need to develop this idea further in order for us to be able to conclude that it is preferable to a Commission on Human Rights with universal membership.
Однако абсолютно ясно, что эта идея требует дальнейшего развития, с тем чтобы мы могли прийти к заключению о том, что Совет будет предпочтительнее, чем Комиссия по правам человека с универсальным членским составом.
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day.
В заключении, я хочу пригласить вас всех на День Мёртвой Утки.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег,
It could be reasonably expected that the Commission would be able to conclude consideration of the topic by the end of the mandate of its current membership, as planned.
Есть основания полагать, что КМП удастся завершить рассмотрение этой темы до истечения срока полномочий ее нынешних членов, как это она и предусматривала.
So I just want to conclude with the following words.
Я хотел бы закончить следующими словами.
We have to conclude that the policy is a failure.
Мы делаем вывод, что стратегия провальна.
From this data it is possible to conclude several points
Опираясь на эти данные, можно сделать несколько выводов
I wish to conclude my statement by expressing a regret.
В завершение своего выступления хочу выразить сожаление.
(b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA
b) заключить всеобъемлющее соглашение о гарантиях с МАГАТЭ
I think it's safe to conclude the answer is no.
Я думаю, это безопасно завершить ответ нет.
To conclude, there are also other applications at the horizon.
Есть и другие применения.
What do you conclude from that?
Что вы заключили из этого?
What do you conclude from that?
Какой вывод вы из этого сделали?

 

Related searches : Able To - Intends To Conclude - Come To Conclude - Recommend To Conclude - So To Conclude - Reasonable To Conclude - Allow To Conclude - Allows To Conclude - Led To Conclude - Forced To Conclude - Free To Conclude - Lead To Conclude - Fail To Conclude