Translation of "aboriginal identity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aboriginal - translation : Aboriginal identity - translation : Identity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
) Encyclopaedia of Aboriginal Australia , Aboriginal Studies Press, Canberra, 1994. | ) Encyclopaedia of Aboriginal Australia , Aboriginal Studies Press, Canberra, 1994. |
Aboriginal people | Коренные народы |
Aboriginal people | Аборигенные народы |
Aboriginal people | Коренное население |
Canadian Aboriginal | Канадское письмо |
Sentencing aboriginal offenders | Вынесение приговоров преступникам из числа представителей коренных народов |
c. Aboriginal Hostels | c. Общежития для аборигенов |
Health of Aboriginal peoples | Охрана здоровья коренных народов |
Canada Aboriginal Peoples Roundtable | Встреча за круглым столом представителей органов власти Канады и коренных народов |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics | Канадское слоговое письмо |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics | Канадское слоговое письмоKCharselect unicode block name |
Aboriginal Identity Peoples make up 5.8 of the population, about half of whom consist of North American Indians and the other half are Metis. | Коренные народы составляют 5,8 населения, около половины из которых состоит из северо американских индейцев, и другая половина метисов. |
Aboriginal Hostels provide 3,300 beds for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples across the country. | Всего по стране общежития для аборигенов располагают 3300 коек для аборигенов и жителей островов Торресова пролива. |
Dark Sparklers Yidumduma's Aboriginal Astronomy . | Dark Sparklers Yidumdumais Wardaman Aboriginal Astronomy. |
Aboriginal land claims and agreements | Претензии коренных народов на землю и соответствующие соглашения |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended | Расширенное канадское слоговое письмоKCharselect unicode block name |
As our Aboriginal mate said, | Как сказал наш друг абориген, |
In February 2000, the Aboriginal Representative Workforce Council was established through the Aboriginal Employment Development Program. | В феврале 2000 года в рамках Программы по обеспечению занятости лиц из числа коренных народов был создан Совет, представляющий наемных работников из числа коренных народов. |
Ecological Determinants of Aboriginal California Populations . | Ecological Determinants of Aboriginal California Populations . |
, Taiwanese Aboriginal History Amis, Taipei 2001. | , Taiwanese Aboriginal History Amis, Taipei 2001. |
Royal Commission on Aboriginal Peoples (1996). | Royal Commission on Aboriginal Peoples (1996). |
The Government of Canada has demonstrated strong commitment to working with Aboriginal organizations and communities to address the disparity in health status between Aboriginal and non Aboriginal people in Canada. | Правительство Канады продемонстрировало свое твердое стремление к сотрудничеству с организациями и общинами коренных народов, с тем чтобы сократить разрыв в состоянии здоровья коренных народов и других канадцев. |
Australians generally are appreciating more broadly the depth and diversity of aboriginal and Torres Strait Islander cultures and the contribution they make to enriching our national life and identity. | Австралийцы в основном более широко оценивают глубину и разнообразие культуры аборигенов и культуры островитян пролива Торреса, а также их вклад в обогащение нашей национальной жизни и самобытности. |
Photo Muurrbay Aboriginal Language and Culture Cooperative. | Фото Muurrbay Aboriginal Language and Culture Cooperative. |
Night skies of Aboriginal Australia a Noctuary . | Night Skies of Aboriginal Australia A Noctuary. |
Three Aboriginal Artists' Roundtables have been held. | Проведено три круглых стола , посвященных вопросам художественного творчества коренных народов. |
Foundation for Aboriginal and Islander Research Action | Г н Мохамед Хабиб ШЕРИФ (Тунис) |
identity. | identity. |
Identity | Индивидуальность |
Identity | Сохранять стандартный профиль фотографа в тегах |
Identity | Профиль |
Identity | Профиль |
Identity | ПрофильComment |
Identity | Профиль |
Identity | Профиль |
Identity | Профиль |
Identity | Идентификация |
Identity | Идентификация |
Identity | Упаковать все папки |
Identity | Перейти на следующий непрочитанный текст |
Identity | Идентификация |
Identity | Идентификация |
Identity | Идентификация |
The Commission was concerned, first and foremost, with the rights of indigenous peoples. In particular, it was making every effort to preserve the aboriginal and Torres Strait Islander culture and identity. | Комиссия прежде всего занимается правами коренных народов и стремится, в частности, сохранить культуру и самобытность коренных народов и населения островов Торресова пролива. |
In addition, through an Aboriginal Family Violence Initiative, funding is provided to eight community based programs that assist urban Aboriginal families. | Вместе с тем в рамках Инициативы по борьбе с насилием в семьях коренных народов выделяется финансирование по линии восьми общинных программ, предоставляется помощь проживающим в городах семьям коренных народов. |
Related searches : Aboriginal Australian - Aboriginal Children - Aboriginal Rights - Aboriginal Communities - Aboriginal Land - Aboriginal Culture - Aboriginal Title - Aboriginal People - Aboriginal Subsistence Whaling - Aboriginal Rock Art - Identity Protection - Shared Identity