Translation of "about the intention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : About the intention - translation : Intention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally. | Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну. |
What's the intention? | Что ты задумал? |
The Chairman concluded the discussion and announced his intention to inform WP.29 about this subject. | Председатель завершил дискуссию и сообщил о своем намерении проинформировать WP.29 по данному вопросу. |
Unless that's the intention. | Пока нет цели. |
No intention. | Никаких намерений. |
No intention. | Так что никаких стремлений. |
Perhaps that was the intention. | Возможно, она хотела именно этого. |
No intention now. | Всё было в напряжении. А теперь никаких стремлений. |
That's their intention. | Думаю они это сделали сознательно. |
But that wasn't the artists intention. | (М1) Хотя он этого не планировал. |
They didn t hide their intention to win this year, speaking about it publicly on several occasions. | Они не скрывали своего намерения победить в этом году, о чем многократно публично объявляли. |
When I told him about your intention to buy it, he did agree to meet you. | он согласился на встречу. |
That wasn't my intention. | Это не было моим намерением. |
That wasn't my intention. | У меня не было такого намерения. |
My intention is clear. | Мои намерения чисты. |
That was my intention. | Это и было моим мотивом. |
Not carrying an intention. | Не в качестве действия, но как следствие понимания. |
I have no intention... | Я не собираюсь... |
That is my intention. | Собираюсь. |
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention. | Но в то же время изъятия, которые признаны, зависят от намерения или выводимого намерения. |
Meanwhile, I have informed the Security Council of my concern about recent developments and my intention to monitor the situation closely. | В то же время я информировал Совет Безопасности о своей обеспокоенности по поводу недавних событий и о намерении пристально следить за развитием ситуации. |
This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties. | Эта школа возникла в результате неудовлетворенности доктриной намерения в связи с отсутствием ясно выраженных положений о намерении в сочетании с трудностями, связанными с определением намерения сторонам. |
Here the intention is to review the details. | Сейчас следует остановиться на конкретных деталях. |
It was not my intention. | Это не входило в мои намерения. |
Offending you wasn't my intention. | У меня не было намерения обидеть тебя. |
That was not my intention. | Такого намерения у меня не было. |
Just what was your intention? | А что же тогда? |
And that is my intention. | Таковы мои намерения. |
It was not my intention. | Я просто дал выход своей злости. |
I had no intention, sir. | И в мыслях не было, сэр. |
But we never had the intention and we do not have the intention to do so, unless we need (to). | Ситуация стала напряжённой не только вокруг Ирана, но и вокруг Корейского полуострова. |
And intention, I say intentional question because like in therapy for example, which is my field, take therapy so the intention is somebody might say My intention is to heal my relationship with my father. or we could also formulate the intention as a question. | Воплощение когда душа решает снова прийти в этот мир. |
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. | Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности. |
The intention was to use the following space NPS | Планируется применение следующих космических ЯИЭ |
This was not the intention of the Tacis project. | Таких намерений проект Тасис не имел. |
You left the beach with the intention of escaping. | Вы ушли с берега, потому что хотели сбежать. |
As regards paragraph 2, doubts were expressed about the relevance of the two sets of criteria suggested for determining the intention of the parties. | В связи с пунктом 2 были высказаны сомнения относительно уместности двух наборов критериев, предлагаемых для определения намерения сторон. |
She announced her intention to retire. | Она объявила о своём намерении уйти на пенсию. |
I have no intention of apologizing. | Я не намерен извиняться. |
I have no intention of staying. | Я не намерен оставаться. |
I have no intention of dancing. | Я не собираюсь танцевать. |
It's going from intention to action. | Она в том, чтобы перейти от слов к делу. |
Beyond time and intention, you see? | И мы полны шума, |
Now is that all intention, effect? | И это всё намерение, следствие? |
But no intention of selling them. | Но он их не продаст. |
Related searches : Intention About - About Your Intention - Support The Intention - The Intention That - Have The Intention - Has The Intention - The Intention Was - Had The Intention - With The Intention - Indicate The Intention - Announced The Intention - Understand The Intention - Following The Intention