Translation of "accepted industry standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accepted - translation : Accepted industry standards - translation : Industry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It defines the conditions and procedures for the delivery of internal audit services, including the incorporation of commonly accepted industry standards. | Положения определяют условия и процедуры оказания услуг по проведению внутренней ревизии, в том числе в отношении применения общепринятых отраслевых стандартов. |
40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization. | 40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам. |
Track 2 standards were created by the banking industry (ABA). | Стандарты второй дорожки создала банковская индустрия (). |
The origin of the above International Standards is in industry. | ИСО 9000 9001 9004 |
Asset and liability management study in accordance with industry standards ( 400,000) | Исследование по вопросам управления активами и пассивами с применением установленных стандартов в этой области (400 000 долл. США) |
Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards. | Соперничество между ними в целом отвечало международным стандартам, действующим в отношении выборов. |
JEDEC is an organization devoted to standards for the solid state industry. | В 2008 году контроль над стандартом MMC получила организация EIA JEDEC. |
The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications. | The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications. |
The Secretariat informed the Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards. | Секретариат информировал Комитет о том, что такие ассигнования были исчислены с учетом текущих нормативных затрат в строительной отрасли. |
(e) To undertake an evaluation of rations performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards (ibid., para. 44) | e) провести оценку норм и показателей оценки выполнения контрактов на снабжение пайками в целях определения того, соответствуют ли они отраслевым стандартам (там же, пункт 44) |
After all, the Kurds have, by any internationally accepted standards, a right to self determination. | Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение. |
Digital Video Broadcasting (DVB) is a suite of internationally accepted open standards for digital television. | DVB ( цифровое видео вещание) семейство стандартов цифрового телевидения, разработанных международным консорциумом DVB Project. |
Trial observations were focused on compliance with internationally accepted standards for due process of law. | Наблюдение в ходе процесса велось главным образом за соблюдением международно признанных стандартов отправления правосудия. |
Standards of equipment in vocational education institutions reflected the poor technological standard of industry itself. | Стандарты оборудования, используемого в учреждениях профессионального образования, отражали низкие технологические страндарты самой промышленности. |
The operational industry has long accepted the use of 45' equipment and the world has benefited. | Транспортные операторы давно используют 45 футовое оборудование с выгодой для всех. |
Although the Codex Alimentarius Commission was accepted as the default international standards setting body, different fish standards could still be applied by importing countries. | Хотя Комиссия Кодекса алиментариус признается в качестве основного международного органа по установлению стандартов, страны импортеры все же могут применять различные стандарты на рыбу. |
Some of Roscomnadzor's guidelines for regulating reporting on the issue align with world and industry standards. | Некоторые руководящие принципы Роскомнадзора, регулирующие содержание статей, соответствуют мировым и отраслевым стандартам. |
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry. | ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности. |
It was noted that apart from German domestic standards for reflectorized materials, there seemed to be no internationally accepted standards, except, possibly, ECE Regulation No. 104. | Было отмечено, что, помимо немецких национальных стандартов на светоотражающие материалы, в этой области, по видимому, не существует каких либо признанных международных стандартов, кроме, возможно, Правил 104 ЕЭК. |
Today medical centers and modern pharmaceutics industry of Azerbaijan is created at a level of world standards. | Сегодня медицинские центры и современная фармацевтическая промышленность создаются на уровне мировых стандартов. |
These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. | Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками. |
Double standards should not and must not be permitted, lest abuse of the law become the accepted norm. | Не следует и нельзя допускать двойных стандартов, в противном случае злоупотребление правом станет приемлемой нормой. |
The whole washroom area is way below the minimum accepted standards for areas meant for that type of purpose. | В отношении уполномоченного по обслуживанию... Мы заявляем, что существующие условия, намного ниже нормальных и необходимых, согласно требованиям к подобным помещениям. |
The industry agreed standards programme was preceded by a series of consultations with focus groups earlier in the year. | Осуществлению согласованной с предприятиями отрасли программы стандартов предшествовала серия консультаций с целевыми группами, проведенных ранее в том же году. |
Countries without a significant extractive industry presence could also become more involved in initiatives and standards in the area. | Страны, в которых присутствие предприятий добывающей отрасли является ограниченным, также могли бы активнее привлекаться к инициативам и обеспечению соблюдения стандартов в этой области. |
In this respect, UNHCR stated that it does not provide assistance to refugees by following the minimum internationally accepted standards. | В этой связи УВКБ отметило, что оно оказывает помощь беженцам, не ограничиваясь минимальными международно признанными стандартами. |
Suspects would be given a trial in accordance with internationally accepted standards, but no impunity for those offences should apply. | Судебное разбирательство по делу лиц, подозреваемых в совершении преступлений, должно проводиться в соответствии с международно признанными нормами, однако возможность освобождения от наказания на эти правонарушения не распространяется. |
Therefore the verification of accepted solutions and also the modifications to strategic and informatics standards' plan are made every year. | Таким образом, ежегодно осуществляется проверка реализации принятых решений, и в план разработки стратегических и информационных стандартов вносятся необходимые изменения. |
The needs and requirements of industry and governments for standards related to supply chain security management will also be explored. | Также будут изучаться потребности и нужды отраслей и правительств в отношении стандартов, связанных с управлением безопасностью в цепочке поставок. |
Furthermore, it will ensure that UNPROFOR maintains common industry standards, which is essential in an environment with large staff movement. | Вместе с тем это позволит СООНО придерживаться общеотраслевых стандартов, что существенно важно в условиях значительной ротации кадров. |
TMX was originally developed and maintained by OSCAR (Open Standards for Container Content Allowing Re use), a special interest group of LISA (Localization Industry Standards Association), and first released in 1997. | Формат TMX разработан и поддерживается группой OSCAR (Открытые стандарты для повторного использования контейнеров контента), входящей в состав Localization Industry Standards Association (LISA) (Ассоциация стандартов индустрии локализации) . |
They expressed the opinion that all actors should abide by internationally accepted human rights standards and that HNP should be reformed. | Они выразили мнение о том, что все участники должны выполнять международно признанные нормы и что необходимо реформировать Гаитянскую национальную полицию (ГНП). |
It is intended that the Human Rights Act will be interpreted and applied consistently with international law and internationally accepted standards. | Предполагается, что Закон о правах человека будет толковаться и применяться согласно нормам международного права и международно признанным стандартам. |
It is high time that Turkey heeds the message of times and starts behaving in accordance with accepted principles and standards. | Турции пора прислушаться к велению времени и начать вести себя в соответствии с общепринятыми принципами и нормами. |
There is also a growing consensus on the need for broader industry standards for sustainable production and processing of agricultural commodities. | Существует также растущий консенсус относительно необходимости более обширных отраслевых стандартов для устойчивого производства и переработки сельскохозяйственной продукции. |
We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air quality standards. | Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях. |
Growers should also encourage the seed supply industry to improve their standards, as the future improvements in production depend upon it. | На заводах по переработке семян необходимо повышать стандарты их качества, так как от этого зависит повышение продуктивности свекловичного поля. |
Reservations were expressed with respect to the phrase quot highest standards of human rights quot , and it was proposed to replace it by the phrase quot universally recognized standards of human rights quot or quot generally accepted standards of human rights quot . | Высказаны были оговорки в отношении фразы quot с самыми высокими стандартами прав человека quot , и было предложено заменить ее фразой quot со всемирно признанными стандартами прав человека quot или quot с общепринятыми стандартами прав человека quot . |
At the WCO Policy Commission in December 2004, the draft WCO Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade was accepted. | На состоявшемся в декабре 2004 года совещании Комиссии ВТО по вопросам политики был принят проект рамочных стандартов ВТО по обеспечению и облегчению мировой торговли. |
However, multiculturalism could only be accepted if it did not run counter to the human rights standards set by the international community. | Вместе с тем культурное разнообразие может быть принято только в том случае, если оно не противоречит стандартам в области прав человека, установленным международным сообществом. |
The activities under this section are carried out by the Division, which conducts independent audits in conformity with generally accepted auditing standards. | Предусмотренные в рамках этого раздела мероприятия осуществляются Отделом, который проводит независимую ревизию в соответствии с общепринятыми требованиями. |
In short, we are in favour of constructive cooperation with forces of any political orientation which respect universally accepted standards of democracy. | Словом, мы за конструктивное сотрудничество с силами любой политической ориентации, уважающими общепринятые нормы демократии. |
Industry Like mainstream video game industry is comparable to mainstream film industry, so is indie gaming industry comparable to independent film industry. | Подобно тому как индустрия массовых компьютерных игр сравнима с индустрией массового кино, также индустрия инди игр сравнима с индустрией независимого кино. |
The National Institute of Standards and Technology (NIST) concluded the accepted version was more than sufficient to explain the collapse of the buildings. | Эксперты Национального института стандартов и технологий (США) (NIST) пришли к выводу, что общепринятая версия более чем достаточна для объяснения обрушения зданий. |
The results were promising, but because of acceptance many variants on standards had to be accepted in the Classification server, reducing its effectiveness. | Результаты являлись многообещающими, однако необходимость допуска многочисленных вариантов стандартов на классификационном сервере привела к снижению его эффективности. |
Related searches : Accepted Standards - Widely Accepted Standards - Generally Accepted Standards - Accepted Industry Practices - Industry Leading Standards - Open Industry Standards - Applicable Industry Standards - Mandatory Industry Standards - Common Industry Standards - Industry Minimum Standards - By Industry Standards - Best Industry Standards - Highest Industry Standards - Setting Industry Standards