Translation of "accrued unpaid interest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Accrued interest from the euro cash pool
Проценты, начисленные на средства денежного пула, деноминированного в евро
Accrued interest will be paid into your account.
Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
Общая сумма обязательств организации по выплате компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска составляет, по расчетам, 27,8 млн. долл. США.
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
Общий предположительный объем обязательств организации по выплате компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска оценивается примерно в 27,8 млн. долл. США.
Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund.
Проценты, накопленные в рамках сегмента общего назначения Фонда промышленного развития, кредитуются этому Фонду.
33. The annual fellowships are funded from the interest accrued under the Hamilton Shirley Amerasinghe fellowship fund.
33. Ежегодные стипендии предоставляются за счет сумм, образующихся в результате начисления процентов на средства стипендиального фонда им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Interest income accrued from cash and term deposits not maturing until future periods is recorded as accounts receivable.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов, срок выплаты по которым наступит только в будущие периоды, отражается как дебиторская задолженность.
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon.
10. quot Доход УОП ООН quot определяется как поступления за оказанные услуги и любые начисленные проценты за них.
Payables and accrued liabilities
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства
Certainly, if it's accrued.
Дают, если положено.
The Organization's liability for such unpaid accrued vacation compensation in respect of peacekeeping operations is estimated to be between 45 million and 50 million at 30 June 2005
По состоянию на 30 июня 2005 года обязательства Организации по выплате такой компенсации в отношении операций по поддержанию мира оцениваются в 45 50 млн. долл. США
(iii) Miscellaneous accounts receivable amounted to 249,365 comprising 110,272 advances to staff members, 19,497 accrued interest and 119,596 other items
iii) прочие счета дебиторов составили 249 365 долл. США, в том числе 110 272 долл. США по авансам сотрудникам, 19 497 долл. США по начисленным процентам и 119 596 долл. США по прочим статьям
Omission to record accrued liabilities
Отсутствие учета накопившихся обязательств
Present value of accrued benefits
Текущая стоимость начисленных пособий
Payables and accrued liabilities (85,744) (44,130)
и накопившимся обязательствам (85 744) (44 130)
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements
Актуарная стоимость накопленных пенсионных пособий
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements
Актуарная стоимость начисленных пенсионных пособий
Balance excluding unpaid
Остаток, за исключением невыпла
1. Recovery from accrued salary and emoluments
1. Возмещение за счет начисленного оклада и вознаграждений
A. Recovery from accrued salary and emoluments
А. Возмещение за счет начисленного оклада и элементов вознаграждения
In paragraph 71, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to account correctly for accrued interest on the Euro cash pool.
В пункте 71 Комиссия указала, что ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии правильно учитывать проценты, начисленные на средства денежного пула, деноминированного в евро.
Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... and Page 172,173,174,175... all the way through to Page 190
У нас есть валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация... и страница 172, 173, 174, 175... И так до страницы 190 разное.
d Represents unpaid assessed contributions.
d Невыплаченные начисленные взносы.
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы
As authorized by the General Assembly in its resolution 48 57, accrued interest on the CERF account has been utilized for rapid response coordination actions in country.
В соответствии с указанием, данным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48 57, для повышения эффективности координации действий по быстрому реагированию в ряде стран был использован процентный доход, полученный ЦЧОФ.
Exported but unpaid production (with maturity
Экспортированная, но не оплаченная продукция
Sahara assessed contributions unpaid as at
референдума в Западной Сахаре долевые взносы,
(ii) Accounts receivable 231,950 comprising advances to staff members, 142,313, all of which are in course of recovery, accrued interest of 2,376 and miscellaneous items amounting to 87,261
ii) счета дебиторов 231 950 долл. США, включая авансы сотрудникам на сумму 142 313 долл. США, все из которых в настоящее время находятся в стадии возмещения, начисленные проценты на сумму 2376 долл. США и 87 261 долл. США по прочим статьям
It s an unpaid passion project for him.
Проект не оплачивается его двигателем является страсть Мубаламы.
A promise made is a debt unpaid.
Давши слово, держись, а не давши, крепись.
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
Переиздано по техническим причинам.
Force (1956) assessed contributions unpaid as at
Организации Объединенных Наций (1956 год) неупла ченные долевые взносы по состоянию на 31 декабря
the Congo assessed contributions unpaid as at
неуплаченные долевые взносы по состоянию на
UNPAID ASSESSED CONTRIBUTIONS AS AT 31 DECEMBER
НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ НАЧИСЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ
I suppose Jesus is an unpaid babysitter.
Я полагаю, Иисус это бесплатная нянька.
His bill with us is still unpaid.
Его счёт за отель до сих пор не оплачен
When they made money, it accrued principally to the family itself.
Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью.
The accrued liabilities represent that portion of the present value of benefits that has accrued from the staff member's date of entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства представляют собой ту часть приведенной стоимости пособий, которая была накоплена со времени вступления сотрудника в должность до даты проведения актуарной оценки.
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million.
долл. США.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
Ассигнования на погашение неоплаченных сумм, начисленных в 2004 году, были предусмотрены в 2004 году.
168. Members asked what unpaid agricultural work was.
168. Члены Комитета поинтересовались, в чем состоит неоплачиваемый сельскохозяйственный труд.
contributions unpaid as at 31 December 1993 . 64
вых взносов, не уплаченных по состоянию на 31 декабря 1993 года . 76
contributions unpaid as at 31 December 1993 . 74
на 31 декабря 1993 года . 89
contributions unpaid as at 31 December 1993 . 142
долевые взносы, не уплаченные по состоянию на 31 декабря 1993 года . 175
contributions unpaid as at 31 December 1993 . 153
31 декабря 1993 года . 189

 

Related searches : Unpaid Interest - Accrued But Unpaid - Accrued Interest - Interest Accrued From - Interest Is Accrued - Plus Accrued Interest - Interest Accrued Thereon - Accrued Interest Paid - Including Accrued Interest - All Accrued Interest - Accrued Interest Payable - Accrued Interest Income - Accrued Interest Expense - Accrued Interest Receivable