Translation of "achieve new levels" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

6 new levels
6 новых уровней
Get new levels
Загрузить новые уровниNAME OF TRANSLATORS
achieve high level coordination at all levels of the IAF.
Улучшение координации на всех уровнях международного механизма по лесам (ММЛ).
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected.
Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
The part States will play at all levels is crucial to achieve road safety.
Масштаб и характер участия государств на всех уровнях будут иметь важнейшее значение с точки зрения обеспечения безопасности дорожного движения.
Current levels must be reduced by 64 per cent in order to achieve this.
Для решения этой задачи необходимо добиться снижения нынешнего уровня на 64 процента.
New levels were added to the game.
В игру добавлены новые уровни.
Nevertheless, these increases were at new record levels.
Тем не менее, даже при этом приросте были достигнуты новые рекордные показатели.
New missions, cutscenes, and sometimes new levels are unlocked by completing missions.
После прохождения миссий открываются новые задания, уровни и внутриигровое видео.
4. Requests the Secretary General to strengthen his efforts to achieve greater transparency at all levels
4. просит Генерального секретаря активизировать свои усилия по обеспечению большей транспарентности на всех уровнях
23. Requests the Secretary General to strengthen his efforts to achieve greater transparency at all levels
23. просит Генерального секретаря активизировать свои усилия по обеспечению большей транспарентности на всех уровнях
665. More research analysis was also needed on how the ethnic minority groups might achieve the same levels of equality as the majority of women in New Zealand.
665. Необходимо также провести более тщательный анализ возможностей достижения группами этнических меньшинств такого же уровня равноправия, какого достигло большинство женщин в Новой Зеландии.
These findings raise damning suspicions about the literacy levels that successive Indian governments have claimed to achieve.
Данные результаты вызывают большие подозрения об уровне грамотности, которого каждое последующее индийское правительство обещало достичь.
It predicts that differences between societies and peoples narrow as they achieve similar levels of economic development.
Согласно марксистской теории, различия между народами и обществами исчезают по мере того, как они достигают одинакового уровня экономического развития.
To achieve stable conditions in commodity trade, including avoidance of excessive price fluctuations, at levels which would
Обеспечение устойчивого характера торговли сырьевыми товарами, включая недопущение чрезмерных колебаний цен, на уровнях, которые
The aim was also to achieve better coordination between the authorities at the regional and local levels.
Цель также заключалась в улучшении координации деятельности властей на региональном и местном уровне.
Ban launched the SDSN to help countries achieve the new goals.
Пан Ги Мун запустил SDSN, чтобы помочь странам в достижении новых целей.
To achieve permanent urbanization, China must develop a new safety net.
Для достижения постоянной урбанизации Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты.
We should be able to achieve a new idea of cooperation.
Мы должны располагать возможностями для разработки новой концепции сотрудничества.
NEW YORK Barack Obama s election was historic on many levels.
НЬЮ ЙОРК Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях.
This has kept demand for new homes at high levels.
Благодаря этому спрос на новые дома находился на высоком уровне.
Norway will continue to seek a new consensus and to achieve results.
Норвегия будет и впредь стремиться к новому консенсусу и достижению реальных результатов.
We must evolve a new consensus to achieve disarmament and non proliferation.
Мы должны прийти к новому консенсусу для достижения разоружения и нераспространения.
This has been difficult to achieve in new or recently established missions.
Это трудновыполнимо в новых или недавно созданных миссиях.
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) would help achieve that aim.
Достижению этой цели могло бы способствовать Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД).
As the character progresses through the game, experience points are earned that are used to achieve levels of accomplishment.
Во время прохождения игры главный герой зарабатывает очки опыта, которые требуются для получения новых уровней.
32. To reduce the disparities in regional fertility and mortality levels and achieve early stabilization of the world population.
32. Уменьшить различия в региональных коэффициентах рождаемости и смертности и добиться скорейшей стабилизации численности населения в мире.
In order to achieve practical results, it is particularly necessary to deal equally at the regional and country levels.
Для достижения практических результатов чрезвычайно важно осуществлять деятельность в равной мере как на региональном, так и национальном уровнях.
However, the CIS region's exports accelerated dramatically to new record levels.
Однако экспорт стран региона СНГ резко возрос и достиг нового рекордного уровня.
To achieve the new targets, we must find creative new ways to address the world s biggest health challenges.
Для достижения новых целей, мы должны найти новые созидательные решения для мировых проблем в области здравоохранения.
Two US cities New York and Seattle have raised efficiency standards for new construction to record levels.
Два американских города Нью Йорк и Сиэтл подняли стандарты эффективности новых построек до рекордных уровней.
We must therefore make progress in harmonizing financial, technological and production policies in order to achieve growth at all levels.
Поэтому мы обязаны добиться прогресса в деле установления гармоничных отношений в финансовой, технической и производственной политике в целях обеспечения роста на всех уровнях.
It is change that provides the opportunity to achieve new and different approaches.
Речь идет о переменах, которые открывают возможности для внедрения новых и нетрадиционных подходов.
In order to achieve its objectives, the reform will introduce 12 new features
Для достижения целей реформы поставлено 12 новых задач
Non government organizations in Egypt are also facing new levels of pressure.
Неправительственные организации в Египте также сталкиваются с новыми уровнями давления.
The subsector is marked by high levels of introduction of new technologies.
Для данного подсектора характерен высокий уровень внедрения новых технологий.
Fiji welcomed the European Union's timetable to reach new levels of ODA.
Фиджи с удовлетворением отмечают определенные Европейским союзом сроки достижения нового объема ОПР.
Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project.
Задачи в области налоговой поли тики будут по прежнему направлены на обеспечение в течение всего периода осуществления проекта необходимых уровней устойчивого развития.
Collaboration with the World Food Programme (WFP) had also reached new levels.
В то же время УВКБ расширяло сотрудничество с МПП.
(g) Effect of demographics and pensionable remuneration levels of future new entrants
g) Влияние демографических факторов и уровней зачитываемого для пенсии вознаграждения будущих новых участников
The game features all new levels and more gameplay elements, and a recreation of the original game's levels can be unlocked.
В игре представлены все новые уровни и больше элементов геймплея, обновлённые уровни оригинальной игры могут быть разблокированы.
FAO believes that better integration can be achieved at all levels and remains determined to achieve the objectives of the Convention.
ФАО считает, что можно добиться лучшей интеграции усилий на всех уровнях, и сохраняет свою решимость в стремлении к достижению целей Конвенции.
In fact, it would seem that there are three that wish to achieve the levels of the two main nuclear Powers.
Фактически, складывается впечатление, что имеется три страны, которые хотели бы достичь уровня двух главных ядерных держав.
It should take into consideration the users' demands in order to achieve their objectives at international, regional, subregional, national and local levels.
В нем следует учитывать просьбы пользователей, чтобы они могли добиться своих целей на международном, региональном, субрегиональном, национальном и местном уровнях.
The aim was to achieve their participation in all social, cultural and sports activities for the disabled at national and international levels.
Цель заключается в обеспечении их участия во всех социальных, культурных и спортивных мероприятиях для инвалидов как на национальном, так и на международном уровнях.

 

Related searches : New Levels Of - Unlock New Levels - Achieve New Heights - Achieve New Goals - Multiple Levels - Circulating Levels - Different Levels - All Levels - Varying Levels - Various Levels - Alarming Levels - Mercury Levels