Translation of "various levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries are allied on various levels. | Наши две страны являются союзниками на различных уровнях. |
The problem should be tackled at various levels. | Эту проблему следует решать на различных уровнях. |
at various levels within the United Nations system. | на различных уровнях в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
You can configure the detail levels for various objects here. | Уровень детализации для различных объектов. |
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels. | Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях. |
Work on this exercise has been proceeding at various levels. | Работа в этом направлении осуществлялась на различных уровнях. |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях. |
Promotion of the participation of women in various levels of education. | поощрение участия женщин на разных уровнях системы образования. |
Social and economic development at various levels is a close second. | Право на социальное и экономическое развитие на различных уровнях следует непосредственно за ним. |
Internet penetration levels in various Russian regions (red shows growth during 2014). | Уровень проникновения интернета в различных регионах России (красным показан прирост за 2014 год). |
Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD. | Египет предпринял несколько важных мер на различных уровнях в поддержку НЕПАД. |
The LADA project will also engage in capacity building at various levels. | Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях. |
These projects might be carried out at various levels (including nationally) in order to illustrate the opportunities at different levels. | Такие проекты можно было бы выполнять на различных уровнях (включая национальный), чтобы проиллюстрировать соответствующие возможности на различных уровнях. |
The workshops strengthened communication between various actors at the national and local levels. | Рабочие совещания позволили укрепить контакты между различными субъектами на национальном и местном уровнях. |
Missionaries and various groups of individuals also provided educational facilities at all levels. | Миссионеры и различные группы также предоставляют услуги в сфере образования на всех уровнях. |
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels. | Основные группы по прежнему играют многогранную роль в устойчивом развитии на различных уровнях. |
The various threshold levels applied would be determined by the Committee on Contributions. | Различные уровни пороговых значений будут определяться Комитетом по взносам. |
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects. | Неотъемлемой частью проектов является подготовка национальных кадров на различных уровнях. |
139. UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. | 139. ЮНИДО продолжила мероприятия по развитию людских ресурсов (РЛР) в Африке на различных уровнях. |
In the Quality tab you can select various quality levels for the rendered image. | Вкладка Качество предназначена для задания качества получаемого изображения. |
Measurements were made when the warheads were in various levels of containment and shielding. | Замеры осуществлялись в моменты, когда боеголовки находились на различных стадиях изоляции физической защиты. |
41. Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. | 41. Вне рамок Объединенного секретариата имеет также место сотрудничество на уровне различных секторов. |
In total there are 13 kilometres of carefully groomed slopes of various difficulty levels. | В общей сложности в вашем распоряжении будет 13 км тщательно ухоженных горнолыжных трасс всех уровней сложности. |
Under these circumstances it is essential to make use of synergy in various institutions at various levels through multilateral and bilateral cooperation to fund various components maximising the results. | В таких обстоятельствах совершенно необходимо обеспечить использование объединенных усилий всевозможных организаций, институтов и учреждений путем организации сотрудничества на многосторонней и на двусторонней основе. |
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government. | В таком законодательстве должны быть четко определены функции и обязанности различных субъектов, и оно должно способствовать укреплению связей между общинами и различными эшелонами власти. |
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels. | Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях. |
Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non governmental organizations. | Следует добавить, что на различных уровнях осуществляется координация с другими неправительственными и правительственными организациями. |
Seventy four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels). | Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня). |
President Mbeki's envoys arrived on Sunday 13 March 2005 to undertake various levels of consultations. | Посланники президента Мбеки прибыли в воскресенье, 13 марта 2005 года, для проведения консультаций на различных уровнях. |
To that end, dialogue had begun at a number of levels between the various communities. | С этой целью на ряде уровней начат диалог между различными общинами. |
With the various missions systems, users can enjoy different levels of enjoyment through the game. | С различными системами миссий, через игру пользователи смогут насладиться различными уровнями удовольствий. |
The station is designed to check for various pollutants as well as ozone levels and weather. | Станция предназначена для обнаружения различных загрязнителей воздуха, а также для проверки уровня озона и изучения погоды. |
Various forms of energy in quantum mechanics e.g., the energy levels of electrons in an atom. | Различные формы энергии в квантовой механике, например, энергетические уровни электронов в атоме. |
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. | Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах. |
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. | Необходимо поддерживать развитие рынков капитала в рамках комплекса реформ на различных уровнях. |
We are playing a role in various areas of disarmament at the international and regional levels. | Мы играем свою роль в различных областях разоружения на международном и региональном уровнях. |
They must be complemented, however, by coordination initiatives at various levels and in many different forms. | Вместе с тем они должны дополняться инициативами в области координации на различных уровнях и в многочисленных различных форумах. |
Players must set the power, angle, and spin to connect with various enemies found throughout the levels. | Игроки должны установить мощность, угол и вращение чтобы столкнуться с различными врагами на уровнях. |
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames. | Она отметила непоследовательность в логической основе на различных уровнях и в различных временных сроках. |
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels. | Были обсуждены различные сценарии операций и рассмотрены варианты ответных мер на уровне миссий и субрегиональном уровне. |
The report described the significant assistance to that process already provided by the Organization at various levels. | В докладе подчеркивается, что Организацией уже была оказана существенная помощь этому процессу на различных уровнях. |
(a) UNDP and UNFPA field staff at various levels, including a separate meeting with the administrative officer | а) персонал ПРООН и ЮНФПА на местах, в том числе отдельно встретиться с административным сотрудником |
14. Training at various levels was provided by FAO in locust affected countries during the past year. | 14. В прошлом году ФАО организовала подготовку специалистов различных уровней в пострадавших странах. |
You can choose from a total of nine groomed trails of various lengths and levels of difficulty. | Вы можете опробовать в общей сложности 9 подготовленных трасс всех уровней сложности и протяжённости. |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | приветствуя прилагаемые на различных уровнях значительные усилия по достижению целей Десятилетия, |
Related searches : At Various Levels - On Various Levels - Various Issues - Various Locations - Various Fields - Various Applications - Various Options - Various Types - Various Forms - Various Information - Various Times - In Various - Various Sites