Translation of "achieve new heights" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reaching new heights
Стремясь к новым высотам
Take your business to new heights.
Возведите свой бизнес на новые высоты.
We're pushing fuel efficiency to new heights.
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива.
Also, they help us to achieve greater heights across a broader spectrum of human endeavour.
Кроме того, они помогают нам достичь больших высот во всех сферах человеческой деятельности.
Tensions in Turkish politics have reached new heights this summer.
Этим летом напряжённость в турецкой политике достигла нового накала.
With no money to fund my studies, I scaled new heights.
Но даже без финансирования моих разработок мне удалось покорить новые высоты.
Cell heights
Вставить строку
Lincoln Heights?
Линкольн Хайтс?
The determination of the international community to resolve population issues has reached new heights.
Стремление международного сообщества к решению проблем в области народонаселения достигло новых высот.
Adjust Row Heights
Высота строки
Adjusting row heights...
Вставка рядов...
Here's Cocoanut Heights.
Вот Кокосовые высоты.
Syria s behavior is closely related to its prospects for recovering its own occupied territory the Golan Heights and is clearly interested in a new peace process with Israel to achieve this national goal.
Поведение Сирии тесно связано с ее перспективами вернуть оккупированную часть собственной территории Голанские высоты и она явно заинтересована в новом мирном процессе с Израилем для достижения этой национальной цели.
I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I'm scared of heights.
Я боюсь высоты.
Vocabulary Adjust Row Heights
Словарь Шрифт...
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Так нет же! Поистине, книга благочестивых их имена , конечно, (заносятся) в (список обитателей райской страны) Иллиййун.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Так нет же! Ведь книга праведников, конечно, в иллийуне
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Поистине, благодеяния праведников будут в иллийиуне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Воистину, книга праведников в тот день будет в 'иллиййуне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга!
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Истинно, книга благочестивых в Гиллиюне.
I am afraid of heights.
Я боюсь высоты.
Tom is afraid of heights.
У Тома боязнь высоты.
Emily is afraid of heights.
Эмили боится высоты.
I'm awfully afraid of heights.
Я ужасно боюсь высоты.
I am afraid of heights ..
Я высоты боюсь..
What heights it might scale.
Какого бы уровня оно достигло.
The assassination of former Prime Minister Benazir Bhutto has brought Pakistan s state of turmoil to new heights.
Убийство бывшего премьер министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень.
I just finished reading Wuthering Heights.
Я только что прочла Грозовой перевал .
I know you're afraid of heights.
Я знаю, что ты боишься высоты.
I know you're afraid of heights.
Я знаю, что вы боитесь высоты.
This squirrel is afraid of heights.
Эта белка боится высоты.
I've known heights of obsessive behavior
За последние пару дней я узнал, насколько навязчивые идеи влияют на поведение человека.
They're just chopped at different heights.
Они просто срезаны на разной высоте.
The snake flutters in heaven's heights
Змея машет крыльями в небе
Ban launched the SDSN to help countries achieve the new goals.
Пан Ги Мун запустил SDSN, чтобы помочь странам в достижении новых целей.
To achieve permanent urbanization, China must develop a new safety net.
Для достижения постоянной урбанизации Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты.
We should be able to achieve a new idea of cooperation.
Мы должны располагать возможностями для разработки новой концепции сотрудничества.
We will remember their great deed in our hearts, and their example compels us to new achievements and to new heights for the sake of peace.
Их подвиг мы храним в наших сердцах, и их пример обязывает нас к новым свершениям, к достижению новых высот на благо мира.
Norway will continue to seek a new consensus and to achieve results.
Норвегия будет и впредь стремиться к новому консенсусу и достижению реальных результатов.
We must evolve a new consensus to achieve disarmament and non proliferation.
Мы должны прийти к новому консенсусу для достижения разоружения и нераспространения.
This has been difficult to achieve in new or recently established missions.
Это трудновыполнимо в новых или недавно созданных миссиях.
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) would help achieve that aim.
Достижению этой цели могло бы способствовать Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД).

 

Related searches : New Heights - Scaling New Heights - Hit New Heights - Reaching New Heights - Scale New Heights - Reached New Heights - Reaches New Heights - Achieve New Goals - Achieve New Levels - Commanding Heights - Lofty Heights - Dizzy Heights