Translation of "across all sectors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They enable greater participation and new perspectives across all sectors. | Е.1.1 Повышение производительности и конкурентоспособности |
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors. | g) активизировать усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных во всех секторах. |
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. | Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах. |
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценка мер также варьировалась в зависимости от конкретных секторов и Сторон. |
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценки мер также варьировались в зависимости от конкретных секторов и Сторон. |
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | Оценка мер также варьировалась в зависимости от секторов и конкретных Сторон. |
Such mechanisms can be used across sectors. | Подобные механизмы могут использоваться в различных секторах. |
PPIAF funds a range of activities in eligible sectors and across all developing regions. | ККОИ финансирует целый ряд мероприятий в соответствующих секторах во всех развивающихся регионах. |
The regulatory system should provide a uniform and consistent standard of regulation across all sectors of the economy. | Система нормативного регулирования должна обеспечивать единообразное и последовательное применение нормативных положений во всех секторах экономики. |
(a) All sectors | a) Все секторы |
Finally, the IMF s perspective is universal, looking across sectors and markets. | И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. |
(h) Support more effective water demand and water resource management across all sectors, especially in the agricultural sector, by | h) поддерживать более эффективный спрос на воду и более эффективное управление водными ресурсами во всех секторах, особенно в секторе сельского хозяйства, посредством |
A total of 37 outcome evaluations were conducted across all geographical regions and in all sectors of UNDP operations during the reporting period. | За отчетный период во всех географических регионах и во всех секторах деятельности ПРООН было проведено в общей сложности 37 оценок результатов. |
It also stresses the need for improved policy co ordination across sectors. | Кроме того, они также свидетельствуют о необходимости усиления координации политики на межсекторальном уровне. |
Neither mechanism foresees a situation whereby all countries simultaneously seek to upgrade their financial systems across a variety of sectors. | Никакой механизм не предусматривал ситуацию, при которой всестраны одновременно пытались бы улучшить свои финансовые системы в различных секторах. |
The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors. | Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики. |
Strategies were successful because they worked at different levels and across different sectors. | Такие стратегии дают успешные результаты, поскольку они применяются на различных уровнях и в разных секторах. |
Allocation of Roles and Responsibilities and Coordination at Different Levels and Across Sectors | Распределение функций и обязанностей и координация на разных уровнях и между секторами |
Growth since the mid 1990s has not occurred evenly across the economic sectors. | 0 С середины 90 х годов развитие разных секторов экономики было неравномерным. |
The box jelly again all across the neck, all across here. | Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь. |
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. | В различных развивающихся странах и секторах ожидаемые изменения будут, скорее всего, неодинаковыми. |
There are some issues which cut across all of Tacis' operations and therefore cannot be established as individual sectors in their own right. | Для содействия реформам Тасис все шире прибегает к такой форме как породнение. |
All across the country. | С другого конца страны. |
The distribution of CoC certificates across the product range offered shows that companies from all wood based industries and trade sectors hold CoC certificates. | Анализ распределения сертификатов УПС по различным категориям продукции свидетельствует о том, что такие сертификаты имеют компании всех отраслей деревообрабатывающей промышленности и сектора торговли. |
There are investments in all sectors, but mainly in the industrial and banking sectors. | Инвестиции затронули все секторы, но в основном промышленный и банковский секторы. |
The number of voices across sectors that see hope in the peace process, however, are multiplying. | Как бы то ни было, с каждым разом в разных райноах всё больше голосов, видящих надежду в установлении мира. |
Decentralization should be based on transparent horizontal and vertical information flows and dialogue, including across sectors. | в основе децентрализации должны лежать транспарентные горизонтальные и вертикальные информационные потоки и диалог, в том числе межотраслевой |
All sectors and all political parties without exception are participating. | В них примут участие все слои общества и все без исключения политические партии. |
All across most land masses. | Среди большей части земных массивов. |
Stories cut across all boundaries, | Истории пересекают любые границы. |
Across development sectors, health and nutrition are among those with the greatest number and variety of actors. | Среди секторов деятельности, связанных с развитием, для сферы здравоохранения и питания характерно наибольшее число и разнообразие субъектов. |
Realizing those aspirations would necessarily involve action in different sectors across a series of programmes and policies. | Достижение этих целей потребует межсекторальной деятельности в рамках различных программ и политики. |
Indonesia has developed a broader approach in planning and implementation that integrates health and non health concerns across all relevant sectors in the context of decentralization | Индонезия разработала более широкий подход в сфере планирования и практической деятельности, который предусматривает интеграцию медицинских и немедицинских проблем во всех соответствующих секторах в контексте децентрализации. |
Recognizing the critical role of knowledge and capacity building for mainstreaming environmental issues and considerations into decision making processes across all relevant social and economic sectors, | признавая определяющую роль знаний и создания потенциала в деле повышения значимости экологических вопросов и соображений в контексте процессов принятия решений по всем соответствующим социально экономическим секторам, |
All sectors of the economy have slowed considerably. | Существенно замедлилось движение во всех секторах экономики страны. |
(d) Improving end use efficiency in all sectors | d) повышение эффективности конечного использования энергии во всех секторах |
Battles are being waged in all three sectors. | На всех трех направлениях идут бои. |
It's locked now across all pages. | Слой блокируется на всех страницах. |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | Однако возможности для участия частного сектора в развитии инфраструктуры могут серьезно различаться в разных секторах, странах и районах внутри стран. |
Industry associations work with PSEPC in a forum that permits a broad exchange on information across industry sectors. | Промышленные ассоциации работают совместно с МОБЧС в рамках форума, который позволяет проводить широкий обмен информацией между всеми секторами промышленности. |
Growth was seen in all sectors of the economy. | Рост наблюдался во всех секторах экономики. |
Development questions affecting all sectors are to be addressed. | Необходимо в ее рамках решать вопросы развития, затрагивающие все сектора. |
No code. Retreat has been ordered in all sectors. | Приказ о наступлении во всех секторах. |
The challenges of securing the information infrastructure are the same across all sectors, of which up to 90 per cent is estimated to be owned and operated privately. | Проблемы обеспечения безопасности информационной инфраструктуры одинаковы во всех секторах, 90 процентов которых, по оценкам, находятся в частной собственности и управляются их владельцами. |
Therefore, it is important to establish and maintain communication channels across administrative levels, among sectors, and with the public. | Поэтому важно устанавливать и поддерживать каналы связи через административные уровни между секторами и с общественностью. |
Related searches : Across Sectors - All Sectors - Across Different Sectors - Across Many Sectors - Across Industry Sectors - Across Multiple Sectors - Across Key Sectors - From All Sectors - Across All - All Across - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres