Translation of "across industry sectors" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Industry associations work with PSEPC in a forum that permits a broad exchange on information across industry sectors.
Промышленные ассоциации работают совместно с МОБЧС в рамках форума, который позволяет проводить широкий обмен информацией между всеми секторами промышленности.
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценка мер также варьировалась в зависимости от конкретных секторов и Сторон.
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценки мер также варьировались в зависимости от конкретных секторов и Сторон.
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties.
Оценка мер также варьировалась в зависимости от секторов и конкретных Сторон.
Such mechanisms can be used across sectors.
Подобные механизмы могут использоваться в различных секторах.
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
Е.1.1 Повышение производительности и конкурентоспособности
Option 2 Low carbon development in the transport and industry sectors
вариант 2 разработка технологий с низким уровнем выбросов углерода в секторах транспорта и промышленности
It encourages spillover effects in the banking, industry and household sectors.
Это вызовет сопутствующий эффект в банковской сфере, промышленности и личном секторе.
Finally, the IMF s perspective is universal, looking across sectors and markets.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors.
g) активизировать усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных во всех секторах.
ITDS held extensive consultation and outreach with PGA's and trade industry sectors.
СДМТ проводил широкомасштабные консультации и встречи с представителями УПУ и торговых компаний.
Corruption in different sectors Corruption can occur in different sectors, whether they be public or private industry or even NGOs.
Так, повышение заработной платы в государственном секторе по сравнению с частным сектором не приводит к немедленному снижению коррупции.
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
It also stresses the need for improved policy co ordination across sectors.
Кроме того, они также свидетельствуют о необходимости усиления координации политики на межсекторальном уровне.
41. Considerable work has also been done in the industry and technology sectors.
41. Значительная работа проделана также в секторе промышленности и технологии.
facilitate co ordination of research activity across the UK rail industry
облегчение координации исследовательской деятельности в железнодорожной отрасли Соединенного Королевства
Indeed, there is a long tradition of retired police parachuting into lucrative posts in Pachinko, the de facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors.
Более того, существует давняя традиция парашютирования отставных полицейских в прибыльные должности пачинко , де факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр.
The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors.
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики.
Strategies were successful because they worked at different levels and across different sectors.
Такие стратегии дают успешные результаты, поскольку они применяются на различных уровнях и в разных секторах.
Allocation of Roles and Responsibilities and Coordination at Different Levels and Across Sectors
Распределение функций и обязанностей и координация на разных уровнях и между секторами
Growth since the mid 1990s has not occurred evenly across the economic sectors.
0 С середины 90 х годов развитие разных секторов экономики было неравномерным.
43. The major economic sectors of the Cayman Islands are the financial industry, tourism, construction, the real estate business and local industry.
43. Основными секторами экономики Каймановых островов являются финансовый сектор, туризм, строительство, торговля недвижимостью и местная промышленность.
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors.
В различных развивающихся странах и секторах ожидаемые изменения будут, скорее всего, неодинаковыми.
PPIAF funds a range of activities in eligible sectors and across all developing regions.
ККОИ финансирует целый ряд мероприятий в соответствующих секторах во всех развивающихся регионах.
Generally, the distribution of certificates among industry sectors did not change over the last year.
Каких либо изменений в распределении сертификатов по различным отраслям промышленности за последний год не произошло.
The sectors of metal processing and the electrical industry are hardest hit by the sanctions.
Наиболее сильно от введения санкций пострадали металлообрабатывающая и электротехническая промышленность.
(g) Policies, strategies and programmes strengthening the linkages among sectors, especially between agriculture and industry
g) необходимо осуществлять меры, стратегии и программы, способствующие укреплению связей между секторами, особенно между сельским хозяйством и промышленностью
The US economy has been taken over by billionaires, the oil industry, and other key sectors.
Миллиардеры захватили экономику США, нефтедобывающую промышленность и другие ключевые отрасли.
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development.
Сотрудничество в ключевых отраслях промышленности обеспечит необходимый капитал и дeловые знания для дальнейшего экономического развития.
The Institutions interviewed included industry sectors and enterprises, power utilities, Government organisations, universities and other Institutions.
Интервьюировались ор ганизации, представляющие различные сектора промышленности, коммунальные энергослужбы, государственные организации, университеты и прочие институты.
The American service industry job machine may be on its way across the Atlantic.
Американская машина по созданию новых рабочих мест в отраслях обслуживания, возможно, уже находится на пути в Европу.
Closed circuit television is already widely used across industry for security and safety monitoring.
Замкнутая телевизионная система уже широко используется во всей отрасли для целей обеспечения безопасности и контроля.
There are also certain business sectors, such as industry and transport, that employ small numbers of women.
В сфере предпринимательства существуют также некоторые секторы, такие как промышленность и транспорт, в которых трудится небольшое число женщин.
Option 3 Research and development relating to energy efficiency and savings in the transport and industry sectors
вариант 3 научные исследования и разработки в области обеспечения энергоэффективности и энергосбережения в секторах транспорта и промышленности
It consists of representatives from all sectors of the industry and Government, and has the following objectives
В ее состав входят представители всех секторов отрасли и правительства, и она призвана решать следующие задачи
Each will have regional responsibility for its surrounding area and national responsibility for particular sectors of Industry.
Каждый центр будет нести ответственность за свой регион, а также конкретные отрасли промышленности.
Finally, the construction industry is one of the sectors that consumes the greatest amount of material resources.
И, наконец, строительная отрасль является одним из самых больших потребителей материальных ресурсов.
The number of voices across sectors that see hope in the peace process, however, are multiplying.
Как бы то ни было, с каждым разом в разных райноах всё больше голосов, видящих надежду в установлении мира.
Decentralization should be based on transparent horizontal and vertical information flows and dialogue, including across sectors.
в основе децентрализации должны лежать транспарентные горизонтальные и вертикальные информационные потоки и диалог, в том числе межотраслевой
Eight holding companies operate in the defense industry complex and five of them are involved in civil sectors.
Восемь из них в оборонно промышленном комплексе, пять в гражданских отраслях промышленности.
Although industry is the largest energy user, doubts about its future should not deter progress in other sectors.
Нсмотря на то, что промышленность является самым крупным потребителем энергии, сомнения в ее будущем не должны влиять на энергитическое разви тие других секторов экономики.
This Directive is also likely to be beneficial for many economic sectors, including food industry export and tourism.
Данная Директива скорее всего принесет также и выгоды многим секторам экономики, таким как экспорт продукции пищевой промышленности и туризм.
In several countries, especially in the EECCA region, industry is now dominated by a few industrial sub sectors.
В некоторых странах, особенно ВЕКЦА, в промышленности наблюдается доминирование нескольких отраслей.
Across development sectors, health and nutrition are among those with the greatest number and variety of actors.
Среди секторов деятельности, связанных с развитием, для сферы здравоохранения и питания характерно наибольшее число и разнообразие субъектов.
Realizing those aspirations would necessarily involve action in different sectors across a series of programmes and policies.
Достижение этих целей потребует межсекторальной деятельности в рамках различных программ и политики.

 

Related searches : Across Sectors - Across Different Sectors - Across Many Sectors - Across All Sectors - Across Multiple Sectors - Across Key Sectors - Key Industry Sectors - Sectors Of Industry - Major Industry Sectors - Across The Industry - Related Sectors - Principal Sectors - All Sectors - Adjacent Sectors