Translation of "act with discretion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Act with discretion - translation : Discretion - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative. | Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению. |
But in any case, with discretion. | Но в зависимости от ситуации. |
His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves. | Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно. |
We'll do everything with the utmost discretion. | Все сделаем, комар носа не подточит. |
Selected States with executive discretion to freeze assets | В. Отдельные государства, в которых замораживание активов входит в компетенцию исполнительной власти |
What discretion? | Благоразумие? |
Expect my discretion. | Я умею хранить тайны. |
Congratulations by discretion. | Поздравляю, у вас скромно. |
Viewer discretion is advised. | Телезрителям советуем быть благоразумными. |
Viewer Discretion is Advised. | Шокирующие кадры. |
Count on my discretion! | Вы можете рассчитывать на мою осмотрительность! |
I applaud your discretion. | Похвальная осторожность. |
The Act and secondary regulations confer discretion on the schools with regard to which and to what extent textbooks are to be used as part of the instruction. | Законом и подзаконными актами предусмотрены дискреционные полномочия школ в отношении того, какие учебные пособия надлежит использовать в ходе обучения и в какой степени. |
Use your discretion, my dear! | Сохрани эту тайну, друг мой! |
For me, it's your discretion. | А я твоей осторожностью. |
Discretion is law for us. | Щепетильность закон для нас. |
I really appreciated your discretion. | Спасибо, что ничего не сказали полиции. |
But so does Obama s public discretion. | Но то же самое делает публичная осторожность Обамы. |
Discretion is more important than function. | Осмотрительность важнее функции. |
You can count on my discretion. | Можешь положиться на мою осторожность. |
Consent of parents, discretion of registrar. | Разрешение родителей, усмотрение регистратора. |
I admire your discretion, Miss Foster. | Я восхищен вашим благоразумием, мисс Фостер. |
After Franco s death in 1975, Spain, too, treated its recent history with remarkable discretion. | И в свою очередь после смерти Франко в 1975 году Испания таким же образом осторожно отнеслась к своей недавней истории. |
A good man sheweth favour, and lendeth he will guide his affairs with discretion. | (111 5) Добрый человек милует и взаймы дает он даст твердость словам своим на суде. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Разве они не распространяют на земле нечестие? А если так, то они заслуживают того, чтобы Аллах отрекся от них и чтобы у них не было никаких договоров ни с Аллахом, ни с Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Пока они верны вам, вы также будьте верны им. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Пока неверные строго соблюдают договор, вы также соблюдайте его неукоснительно. |
Such discretion is both unnecessary and undesirable. | Такая свобода действий является и излишней и нежелательной. |
Discretion is the better part of valour. | Бережёного Бог бережёт. |
Discretion is the better part of valour. | Главное достоинство храбрости благоразумие. |
I understand the need for discretion, Mr...? | Я понимаю необходимость осторожности, мистер....? |
Mystery and discretion are your trump cards. | Тайна вот ваш козырь. |
First virtue of hotel employees is discretion. | Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие. |
You can absolutely depend on my discretion. | Можете быть уверены в моей конфиденциальности. |
Such corporations are rife with agency problems while decision makers (CEO s) are supposed to act on behalf of their shareholders, they have enormous discretion to advance their own interests and they often do. | Подобные корпорации страдают от серьёзных представительских проблем в то время как руководители (директора) должны действовать от лица своих акционеров, у них есть огромные возможности продвигать свои собственные интересы что они часто и делают. |
Such corporations are rife with agency problems while decision makers (CEO s) are supposed to act on behalf of their shareholders, they have enormous discretion to advance their own interests and they often do. | Подобные корпорации страдают от серьёзных представительских проблем в то время как р ководители (директора) должны действовать от лица своих акционеров, у них есть огромные возможности продвигать свои собственные интересы что они часто и делают. |
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion. | Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно. |
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee | тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя, |
This is a poor use of prosecutorial discretion. | Это плохое использование прокурорских полномочий. |
Some things must be left to our discretion. | Некоторые вещи должны решать мы сами. |
But there is such a thing as discretion. | Но есть такое понятие благоразумие. |
Oh, but boys use a little discretion, eh? | Но ребята... втихомолку. Вы же понимаете, мое положение. |
I know I can count on your discretion. | Я знаю, что могу рассчитывать на Вашу осмотрительность |
Your discretion is that of a gentleman, bravo, | Браво. Но она может тебе стоить обвинения в соучастии. |
Related searches : With Discretion - Act With - With Due Discretion - Act With Speed - Act With Dispatch - Act With Impunity - Act With Restraint - We Act With - Act With Confidence - Act With Urgency - Act With Caution - Act With Intent - Act With Respect