Translation of "with due discretion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But in any case, with discretion.
Но в зависимости от ситуации.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
We'll do everything with the utmost discretion.
Все сделаем, комар носа не подточит.
Selected States with executive discretion to freeze assets
В. Отдельные государства, в которых замораживание активов входит в компетенцию исполнительной власти
What discretion?
Благоразумие?
Expect my discretion.
Я умею хранить тайны.
Congratulations by discretion.
Поздравляю, у вас скромно.
Viewer discretion is advised.
Телезрителям советуем быть благоразумными.
Viewer Discretion is Advised.
Шокирующие кадры.
Count on my discretion!
Вы можете рассчитывать на мою осмотрительность!
I applaud your discretion.
Похвальная осторожность.
Use your discretion, my dear!
Сохрани эту тайну, друг мой!
For me, it's your discretion.
А я твоей осторожностью.
Discretion is law for us.
Щепетильность закон для нас.
I really appreciated your discretion.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
But so does Obama s public discretion.
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы.
Discretion is more important than function.
Осмотрительность важнее функции.
You can count on my discretion.
Можешь положиться на мою осторожность.
Consent of parents, discretion of registrar.
Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
I admire your discretion, Miss Foster.
Я восхищен вашим благоразумием, мисс Фостер.
After Franco s death in 1975, Spain, too, treated its recent history with remarkable discretion.
И в свою очередь после смерти Франко в 1975 году Испания таким же образом осторожно отнеслась к своей недавней истории.
A good man sheweth favour, and lendeth he will guide his affairs with discretion.
(111 5) Добрый человек милует и взаймы дает он даст твердость словам своим на суде.
There are also matters involving public policy, in which the court has wide discretion due to the vague definition of the category of offences involved.
Существуют также такие положения, которые касаются общественного порядка и при рассмотрении которых судья может действовать весьма произвольно из за того, что здесь нет соответствующего определения.
Such discretion is both unnecessary and undesirable.
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Discretion is the better part of valour.
Бережёного Бог бережёт.
Discretion is the better part of valour.
Главное достоинство храбрости благоразумие.
I understand the need for discretion, Mr...?
Я понимаю необходимость осторожности, мистер....?
Mystery and discretion are your trump cards.
Тайна вот ваш козырь.
First virtue of hotel employees is discretion.
Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие.
You can absolutely depend on my discretion.
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
This is a poor use of prosecutorial discretion.
Это плохое использование прокурорских полномочий.
Some things must be left to our discretion.
Некоторые вещи должны решать мы сами.
But there is such a thing as discretion.
Но есть такое понятие благоразумие.
Oh, but boys use a little discretion, eh?
Но ребята... втихомолку. Вы же понимаете, мое положение.
I know I can count on your discretion.
Я знаю, что могу рассчитывать на Вашу осмотрительность
Your discretion is that of a gentleman, bravo,
Браво. Но она может тебе стоить обвинения в соучастии.
With all due respect, Mr. Chairman.
При всём уважении, господин Председатель,
Institutional reforms meant the government could no longer use public resources with the same discretion as before.
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.
We fully understand and accept that in many circumstances the Security Council needs to work with discretion.
Мы понимаем и признаем, что во многих обстоятельствах Совет Безопасности должен работать конфиденциально.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
This is a discretion of the Chief of Justice.
Это решение министра юстиции. На каком основании?
quot (v) In appropriate cases, initiating within the framework of the overall authority of the Secretary General, and with due regard for the value of proceeding with discretion and of keeping the Commission on Human Rights apprised as appropriate of his her actions
v) за то, чтобы, сообразуясь с общими полномочиями Генерального секретаря и должным образом учитывая значение осмотрительного подхода и надлежащего уведомления Комиссии по правам человека о своих действиях, организовывать в соответствующих случаях
Everything with Him is in (due) proportion.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .

 

Related searches : Due Discretion - With Discretion - With Due - Act With Discretion - With All Due - Make Due With - With Due Skill - With Due Respect - With Due Consideration - With Due Notice - With Due Observance - With Due Date - With Due Expedition