Translation of "action corrective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Action corrective - translation : Corrective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proposed Corrective Action | Предлагаемое исправление |
Corrective action must address these problems as well. | Эти проблемы также необходимо решать. |
The Government took corrective action and removed the ammunition. | Расследование в связи с действиями одного из поставщиков |
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. | Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта. |
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements | e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ |
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action. | ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения. |
Corrective action by human rights bodies will make a constructive contribution. | Меры по исправлению положения, принятые правозащитными органами, будут представлять собой конструктивный вклад. |
Compare standard and actual cost and analyse variances, take corrective action | Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений |
Urgent corrective action has been and is being taken in this regard. | В этой связи принимались и принимаются неотложные меры по исправлению существующего положения. |
Maintenance systems should be such that corrective action can be taken quickly. | Системы технического обслуживания должны быть гибкими и позволять вносить изменения в кратчайшие сроки. |
(d) To review any material weaknesses and monitor compliance with corrective action plans | d) анализ любых серьезных недостатков и контроль за выполнением планов принятия мер по исправлению положения |
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. | В этом деле было немало срывов, но принимаются меры по исправлению положения. |
Despite requests for corrective action, the situation in this regard has steadily worsened. | Несмотря на просьбы принять необходимые меры, положение в этой области постоянно ухудшалось. |
Crucial to the proper treatment of underperformance was early detection and corrective action. | 344. Решающее значение для принятия надлежащих мер в связи с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей имеет выявление таких случаев и принятие мер для исправления положения на ранних этапах. |
The required corrective action can then be scheduled and taken before further damage occurs. | Необходимые коррекционные меры могут быть также сплани рованы и предприняты заблаговременно. |
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly. | После рассмотрения нескольких случаев было предложено принять исправительные меры и такие меры были приняты. |
Compare standard and actual cost and analyse variances take corrective action to avoid future variances | Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений, чтобы избежать будущих отклонений |
These settlements took the form of monetary compensation, cessation of the offending act or a corrective action. | Урегулирование конфликта выражалось в форме денежной компенсации, прекращения действия оспариваемого акта или в принятии мер по исправлению положения. |
Those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action. | По результатам этих обзоров проводится анализ потребностей и готовится оценка потребностей в связи со штатными должностями, составляются соответствующие отчеты и принимаются меры по исправлению положения. |
(d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure | d) принятие мер по исправлению положения и представлению отчетов о ходе достижения поставленных целей на основе совместного контроля за деятельностью и расходами |
(iii) Recommendations in previous reports on which corrective action has not been completed (see annex II below) | iii) содержащиеся в предыдущих докладах рекомендации, по которым не завершено принятие мер по исправлению положения (см. приложение II ниже) |
corrective maintenance preventive maintenance. | необходимое техническое обслуживание предупредительное техническое обслуживание. |
Action is needed now to convert the strong policy words of 1993 into firm corrective deeds in 1994. | Для того чтобы перейти от громких заявлений 1993 года к конкретным шагам по исправлению сложившегося положения, в 1994 году необходимы практические меры. |
(e) Where appropriate, corrective action in the case of failure to comply with the requirements established in this paragraph. | е) в надлежащих случаях, корректировку при несоблюдении требований, установленных в настоящем пункте. |
On the basis of this analysis, recommendations are made for corrective action to minimize the commission of such violations. | На основе такого анализа будут выноситься рекомендации о принятии мер по исправлению положения в целях сведения к минимуму числа таких нарушений. |
(c) Self evaluation should be seen as providing an opportunity for lesson learning and corrective action initiated by programme managers. | с) самооценка должна рассматриваться как предоставляющая возможность для извлечения уроков и принятия руководителями программ мер по исправлению положения. |
On the basis of that analysis, recommendations will be made for corrective action to preclude the commission of such violations. | На основании такого анализа будут подготавливаться рекомендации относительно мер по исправлению положения, с тем чтобы исключить возможность совершения таких нарушений. |
On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the commission of such violations. | На основе такого анализа будут выноситься рекомендации о принятии мер по исправлению положения в целях сведения к минимуму случаев таких нарушений. |
Corrective action has been taken to address the deficiencies in the accounting and control procedures for Television Services at Headquarters. | Для ликвидации недо статков в методах кон троля и учета в Телеви зионной службе в Цент ральных учреждениях были приняты соответствующие меры. |
18. Reports prepared by OII will be addressed to the responsible programme managers along with the appropriate recommendations for corrective action. | 18. Отчеты, подготовленные УИР, будут направляться ответственным руководителям программ наряду с соответствующими рекомендациями мер по исправлению положения. |
That situation was threatening the continuity of peace keeping operations and would become very serious if corrective action were not taken. | Это положение создает угрозу для непрерывного осуществления операций по поддержанию мира и может еще более обостриться, если не будут приняты меры по его исправлению. |
Despite resolutions from the General Assembly for corrective action, little progress has until now been achieved in correcting the situations noted. | Несмотря на резолюции Генеральной Ассамблеи относительно принятия мер с целью исправления положения, до настоящего времени достигнут незначительный прогресс в деле исправления такого положения. |
Second, new capital ratios with multiple and decreasing capital thresholds, which trigger increasingly intrusive corrective action, should serve as the basis for a new system of mandated supervisory action. | Во вторых, новые показатели достаточности капитала с несколькими и снижающимися порогами, которые вызывают все более настойчивые корректирующие действия, должны служить основой для новой системы подмандатных надзорных действий. |
One of the most common methods to apply to a reliability operational assessment are failure reporting, analysis, and corrective action systems (FRACAS). | Одним из наиболее общих методов для оценивания надежности техники при эксплуатации являются системы отчетов, анализа и коррекции действий (FRACAS). |
Take the appropriate corrective action in cases where faults or deficiencies with the international Customs document, the TIR Carnet, have been detected | принимать надлежащие корректирующие меры в случае обнаружения нарушений или недостатков, связанных с международным таможенным документом книжкой МДП |
The KFTC's corrective measures are as follows | ККДК согласовала следующие корректировочные меры |
The data reflect irregularities that have been known for at least a year but for which no effective corrective action has been taken. | Имеющиеся данные отражают недостатки, о которых было известно по крайней мере в течение года, однако эффективных мер по исправлению положения до сих пор не принято. |
The upcoming presidential appointment of Supreme Court judges, which should take place following the inauguration of the Parliament, offers an opportunity for corrective action. | Предстоящее назначение президентом судей Верховного суда, которое состоится после начала работы парламента, дает возможность исправить эту ситуацию. |
The Office of Internal Oversight Services will address certain reports to programme managers and will expect them to indicate corrective action taken or planned. | 204. Управление инспекций и расследований будет представлять руководителям программ сообщения и ожидать от них принятия или планирования наказаний. |
This raises the stakes for taking corrective action, not least because improvements in one area can often bring about negative changes in other environmental media. | В связи с этим на нас ложится большая ответственность за принятие мер по решению данной проблемы это не в последнюю очередь объясняется тем, что улучшения в одной области могут зачастую привести к негативным изменениям в другой экологической среде. |
The view was expressed that some corrective action needed to be taken in regard to the remuneration at the D 1 and D 2 levels. | Было высказано мнение о необходимости внесения коррективов в начисление вознаграждения сотрудникам уровней Д 1 и Д 2. |
The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures | Необходимость постоянного наблюдения, оценки и мер по исправлению положения |
That had compelled Member States to request corrective measures. | Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения. |
UNHCR has already taken corrective actions in this regard. | УВКБ уже приняло меры для исправления сложившегося положения. |
OII will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. | По мере необходимости УИР будет рекомендовать меры с целью исправления положения и корректировки. |
Related searches : Corrective Action - Preventive Corrective Action - Corrective Action Required - Appropriate Corrective Action - Corrective Action Procedure - A Corrective Action - Take Corrective Action - Corrective Action Process - Corrective Action Request - Immediate Corrective Action - Corrective Action Taken - Corrective Action Management - Permanent Corrective Action - Corrective Action System