Translation of "actions are taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are actions to be taken. | Нужно действовать. |
37 b) Actions taken | 37 б) Предпринятые действия |
At the end of the Arbitration process the following actions are taken | В конце процесса арбитражного разбирательства предпринимаются следующие шаги |
These were actions taken by bloggers. | Это была блогерская акция. |
Specific actions taken or being taken by international organizations are described in various sections of the present report. | В целом ряде разделов настоящего доклада описываются конкретные меры, принятые или принимаемые международными организациями. |
Whatever actions are taken to confront Hamas will undermine the Palestinian national project. | Независимо от того, какие действия будут предприняты для противостояния Хамасу, это подорвет палестинский национальный проект. |
Many actions against newspapers and journalists are taken under the State of Emergency Law. | В соответствии с этим законом принимаются многие меры, направленные против газет и журналистов. |
Actions to be taken by the General Assembly | 1 ЗГС, 1 Д 1, 2 С 5, 1 С 4, 2 С 3, 1 ОО(ВР), 3 ОО(ПР), 2 НСС, 4 НП |
Actions to be taken by the General Assembly | Разница в размере 685 300 долл. |
Actions to be taken by the General Assembly | Неизрасходованный остаток по данному разделу в размере 608 100 долл. |
Actions to be taken by the General Assembly | 1 С 3 |
Administrative and Budgetary Questions with actions taken and | комитетом по административным и бюджетным вопросам, |
Summary of actions taken by Governments to implement | Резюме мероприятий правительств по претворению в жизнь Руководящих |
AND BUDGETARY QUESTIONS, WITH ACTIONS TAKEN AND RECOMMENDATIONS | И БЮДЖЕТНЫМ ВОПРОСАМ, А ТАКЖЕ ПРИНЯТЫХ МЕР И ВЫНЕСЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ |
Unfortunately, the actions taken to eradicate those scourges are too disparate and more important insufficient. | К сожалению, действия, предпринимаемые для борьбы с этим злом, носят несогласованный характер и, что еще более важно, недостаточны. |
This listing is not meant to imply that these actions are to be taken sequentially. | Этот список не следует рассматривать как предполагающий, что на практике перечисленные в нем меры должны предприниматься в той же последовательности. |
UNHCR has already taken corrective actions in this regard. | УВКБ уже приняло меры для исправления сложившегося положения. |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | предыдущих ревизий |
Administrative and Budgetary Questions with actions taken and recommendations | и бюджетным вопросам, а также принятых мер и сделанных рекомендаций |
IV. ACTIONS TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY | IV. РЕШЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ |
III. ACTIONS TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY | III. РЕШЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | предыдущих рекомендаций ревизоров |
Follow up on actions taken to implement the recommendations | Последующие меры по выполнению решений, принятых по рекомендациям |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | Контроль за мерами, принятыми во исполнение рекомендаций предыдущей проверки |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | Последующие меры, принятые по предыдущим рекомендациям ревизий |
Follow up on actions taken to implement the recommendations | Осуществление мер, принятых во исполнение рекомендаций Комиссии |
Actions taken a) Establishment of a field sales force | Предпринятые действия а) Создание торгового аппарата на местах |
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNAMSIL are | В связи с финансированием Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры |
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC are | Разница в размере 1 456 500 долл. |
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOCI are | Неизрасходованный остаток по данному разделу в размере 382 600 долл. |
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNLB are | В связи с финансированием Базы материально технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры |
We are convinced that, with the Council's support, decisive actions can be taken in the coming weeks. | Мы убеждены, что при поддержке Совета в предстоящие недели могут быть приняты решительные меры. |
Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report. | Подробные сведения о принятых мерах и замечаниях Комиссии содержатся в приложении к настоящему докладу. |
In a joint effort they have to consider which of the following actions are to be taken. | Соединив усилия, им надо решить, какие надо предпринять действия из следующего списка |
If all necessary actions are taken, EZSK will most likely double export tonnage by the year 2000. | Если будут предприняты все необходимые меры, то, скорее всего, ЕЗСК к 2000 му году удвоит отгрузки на экспорт. |
Actions taken in respect to prevention of trafficking in people | Меры, принятые в области предотвращения торговли людьми |
If so, please outline the actions that have been taken. | Если да, то просьба кратко описать принятые в этой связи меры. |
If so, please outline the actions that have been taken. | В случае утвердительного ответа просьба описать меры, которые были приняты. |
If so, please outline the actions that have been taken. | Если да, то просьба кратко сообщить о принятых в этой связи мерах. |
Actions taken and proposed by the Commission and the Division | Меры, принятые и предлагаемые Комиссией и Отделом |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | Мы выражаем сожаление по поводу любых актов, предпринимаемых против сотрудников, занимающихся оказанием помощи, и осуждаем эти акты. |
B. Actions taken by the General Assembly on the Pension | В. Меры, принятые Генеральной Ассамблеей в связи с состоянием |
B. Main actions to be taken by the Secretary General | B. Меры, которые должен принять Генеральный секретарь |
Follow up on actions taken to implement the recommendations of | Оценка мер, принятых в целях осуществления рекомендаций Комиссии |
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the additional financing of UNMIK are | В связи с дополнительным финансированием МООНК Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры |
Related searches : Taken Actions - Actions Taken - All Actions Taken - Actions Were Taken - Corrective Actions Taken - No Actions Taken - Any Actions Taken - Taken All Actions - Actions Being Taken - Are Taken - Actions Are Required - Actions Are Closed - Actions Are Undertaken - Actions Are Done