Translation of "actions of others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Still others criticized Charlie Hebdo s actions.
Третьи подвергли действия Charlie Hebdo критике.
Your actions can influence the actions and feelings of others around you, which in turn then can spread to still others, and then to still others.
Наши действия могут повлиять на действия и чувства других людей вокруг нас, которые, в свою очередь, могут распространиться на других людей и на других, а потом и еще на других.
We sometimes judge others based on their actions.
Иногда мы судим других по их поступкам.
Without action, they will pay a bitter price for the actions of others.
Если не будут приняты соответствующие меры, то им придется заплатить высокую цену за действия других.
Others, such as action computational tree logic, Hennessy Milner logic, and Lamport's temporal logic of actions, build their assertions from sequences of actions (changes in state).
Другие же, такие как логика действий вычислительного дерева, логика Хеннесси Милнера или темпоральная логика действий Лэмпорта, строят свои утверждения от последовательности действий (изменения состояний).
It had banned a number of extremist organizations, and the actions of others were being closely monitored.
Пакистан запретил ряд экстремистских организаций, а над деятельностью других групп установил жесткий контроль.
Article 282 equates actions with the expression of thoughts, opinions, and even agreement with others' words.
Особенность 282 й статьи состоит в том, что она приравнивает к делам высказанные вслух мысли, мнения, и даже простое выражение согласия с чужими словами.
Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly.
Дети начинают замечать цели и чувства других и планировать свои действия соответственно.
Perhaps most intriguing, the MNS could provide a platform for mental simulation of future actions one's own and those of others.
Возможно, самым интригующим во всем этом является то, что зеркальные нейроны могут представлять основу для мысленного моделирования дальнейших действий, как своих собственных, так и других людей.
This point of view raises the fear that such attribution makes it impossible to hold others responsible for their actions.
Такая точка зрения вызывает беспокойство, что в такой ситуации люди не могут нести ответственность за своё поведение.
Otherwise the instrument would be establishing a liability for the actions of others, which was not acceptable under criminal law.
В противном случае документ вводил бы понятие ответственности за деяния других лиц , что неприемлемо в уголовном праве.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe.
Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире.
ACTIONS OF NGOs
IV. Деятельность НПО
Number of Actions
Количество действий
The Organization of the Islamic Conference, among others, has also mobilized efforts and concrete actions to attain the objectives of the Programme of Action.
Организация Исламская конференция, как и многие другие, также мобилизовала усилия и предприняла конкретные действия по достижению целей, закрепленных в Программе действий.
So, yes, let the upcoming climate negotiations spell out shared actions by the US, China, Europe, and others.
Так что, да, пусть предстоящие переговоры по климату изложат общие действия со стороны США, Китая, Европы и других.
Others like Attorney General Mukul Rohatgi have been more outspoken in extending their support to the battilion's actions
Другие, такие как генеральный прокурор Мукул Рохатги, более открыто высказали свою поддержку действиям батальона
The president's actions, which provide legal impunity to former Prime Minister Nikola Gruevski, among others, sparked outrage among citizens.
Действия президента, обеспечившие правовую безнаказанность бывшему премьер министру Николе Груевскому, среди прочих, возмутили граждан.
We have a moral obligation to help others and a moral duty to make sure our actions are effective.
Наша моральная обязанность  помогать другим и наш моральный долг  обеспечивать эффективность наших действий.
I think the actions of a citizen are the actions of a citizen.
Я думаю, что действия гражданина это действия гражданина.
Consideration of future actions
Рассмотрение будущих направлений деятельности
Restriction of specific actions
Запретить отдельные действия
actions of the Board
N. Административные и финансовые последствия решений Совета
actions of the Board
K. Административные и финансовые последствия решений Совета
Three types of actions
Три вида действий
Others emphasized that, in their domestic law, the criterion for such actions was the existence of a legal interest in bringing proceedings (France).
Другие страны подчеркнули, что в их внутреннем праве критерием в отношении таких действий является наличие законного интереса в случае возбуждения дела (Франция).
Actions completed Actions to be completed
Меры, которые предстоит принять
As actions, we have 3 actions.
Как действия у нас есть 3 действия.
Recent U.S., Canadian and British regulatory agency actions concerning antidepressant induced harm to self and others A review and analysis.
Recent U.S., Canadian and British regulatory agency actions concerning antidepressant induced harm to self and others A review and analysis.
Some operations will be classic United Nations peacekeeping operations, and others might be regional actions authorized by the Security Council.
Одни операции станут классическими операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, другие  могут стать региональными мерами, санкционированными Советом Безопасности.
As asserted by the Secretary General, without action, small island developing States like Tuvalu will pay a bitter price for the actions of others.
Как сказал Генеральный секретарь, бездействие приведет к тому, что малым островным развивающимся государствам, таким как Тувалу, придется расплачиваться за действия других.
The chiefs and others were convicted of offences under the Penal Code relating to kidnapping, even though their actions were justifiable under customary law.
Вожди и другие ответчики были признаны виновными в совершении преступлений, предусмотренных статьями Уголовного кодекса, касающимися похищений людей, даже несмотря на то что их действия были правомерны в соответствии с обычным правом.
Actions
Действий
Actions
Учётные записи
Actions
Действия
Actions
ДействияComment
Actions
Действия
Actions
Ассоциации
Actions
Высота
Actions
Действие
Actions
Расположение
Actions
Параметры
Examples of such actions included
Примерами таких мер являются
Others actions, such as proper infant feeding and breastfeeding, while not dependent on technology, are still not practiced by many families.
Другая практика, не зависящая от наличия технических средств,  правильное кормление новорожденных и грудное вскармливание  пока не стала частью повседневной жизни многих семей.
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions.
Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий.

 

Related searches : Of Others - Service Of Others - Hundreds Of Others - Regardless Of Others - Opinion Of Others - Benefit Of Others - Behalf Of Others - Knowledge Of Others - Fear Of Others - Demanding Of Others - Judgement Of Others - Needs Of Others - Rights Of Others