Translation of "actively engaged with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To be engaged actively, emotionally and thoughtfully in every lesson.
Заниматься активно, эмоционально и вдумчиво каждый урок.
(b) Italy is actively engaged in environmental education and awareness raising.
приложение II)
Important Middle Eastern leaders are actively engaged in the same direction.
Видные ближневосточные деятели активно вовлечены в аналогичные усилия.
Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts.
Япония, со своей стороны, активно участвует в усилиях по защите окружающей среды.
The Nordic countries have been actively engaged in promoting assistance to Guatemala.
Страны Северной Европы принимают активное участие в оказании помощи Гватемале.
Japan had been actively engaged in World Trade Organization negotiations in that area.
Япония принимает активное участие в переговорах Всемирной торговой организации в этой области.
The GUUAM remains actively engaged in the fight against international terrorism and organized crime.
ГУУАМ продолжает активно бороться с международным терроризмом и организованной преступностью.
Was actively engaged on the side of the Federal Republic of Germany, in the
Активно участвовал на стороне Федеративной Республики Германии в рассмотрении следующих дел
My country fully supports this initiative and is actively engaged in the negotiation process.
Моя страна полностью поддерживает эту инициативу и принимает активное участие в процессе переговоров.
UNDP is pro actively engaged with the peace building commission, and any recommendations thereof will be addressed through the Administrator's flexibility.
ПРООН активно взаимодействует с Комиссией по миростроительству, и любые ее рекомендации будут выполнены Администратором в рамках предоставленной ему свободы действий.
You see many of them actively engaged in sin and aggression, and consuming illicit gains.
И ты (о, Посланник) видишь многих из них иудеев , как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде притеснении и пожирании ими запретного как они нечестно зарабатывают .
We are actively engaged in the G 8 Global Partnership against the proliferation of WMD.
Мы активно вовлечены в Глобальное партнерство восьмерки против распространения ОМУ.
A number of bodies were actively engaged in efforts to improve the status of women.
Ряд организаций проводит активную работу, направленную на улучшение положения женщин.
ILO has been actively engaged in supporting poverty reduction strategy paper processes in a number of countries, engaging with other development partners.
МОТ активно поддерживает процессы подготовки и реализации документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в ряде стран, объединяя усилия с другими партнерами по вопросам развития.
We are actively engaged in political dialogue with the central Government of Afghanistan and also with the authorities of the northern and north western provinces.
Мы ведем активный политический диалог как с центральным правительством Афганистана, так и с властями отдельных провинций.
It is well known that Russia is now actively engaged in negotiations to join the WTO.
Как известно, в настоящее время Россия активно ведет переговоры о присоединении к ВТО.
(d) Kyrgyzstan is actively engaged in international processes, including those in the field of environmental protection.
d) Кыргызстан активно включен в международные процессы, в том числе в процессы в области охраны окружающей среды.
In addition, UNIDO is actively engaged in supporting the implementation of the Stockholm Convention for POPs.
ЮНИДО также оказывает активную поддержку мероприятиям по осуществлению Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях.
Conflict prevention is also what the United Nations has been actively engaged in over the years.
В течение многих лет Организация Объединенных Наций также активно занимается предотвращением конфликтов.
Was actively engaged, on the side of the United Nations, in the advisory cases on the
Активно участвовал на стороне Организации Объединенных Наций в рассмотрении дел, связанных с вынесением консультативных заключений
And she's now actively engaged on her blog in looking for assistance in getting better care.
И теперь в своем блоге она занята активным поиском помощи в получении лучшего лечения.
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
7. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания
9. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
9. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания
11. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
11. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания
8. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
8. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
7. просит Генерального секретаря по прежнему активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания
The Agency has also been actively engaged in attracting new participants to its nuclear security cooperation programme.
Агентство также предпринимало активные усилия по привлечению новых участников к его программе сотрудничества в области ядерной безопасности.
In our own region, Mauritius continues to remain actively engaged in the reconciliation process in the Comoros.
В нашем собственном регионе Маврикий продолжает принимать активное участие в процессе примирения на Коморских островах.
Norway has been actively engaged in dealing with nuclear safety and security issues in the north western Russian Federation for the past 10 years.
Норвегия принимала активное участие в решении вопросов, касающихся обеспечения ядерной безопасности и сохранности ядерного материала в северо западном районе Российской Федерации в течение последних 10 лет.
In accordance with the Programme of Action, the Russian Federation had also been actively engaged in seizing, scrapping and destroying arms in illicit circulation.
В соответствии с Программой действий Российская Федерация также принимала активные меры по аресту, приведению в непригодное состояние и уничтожению оружия, находящегося в незаконном обороте.
In their 2015 report, Freedom House alleged that Kagame's government is actively engaged in suppressing formal political opposition.
В докладе 2015 года Freedom House обвинил правительство Кагаме в активном участии в подавлении политической оппозиции.
In Sierra Leone, UNAMSIL has been actively engaged in supporting the Government to ensure its control over diamonds.
В Сьерра Леоне МООНСЛ активно участвовала в поддержке усилий правительства по обеспечению контроля над алмазами.
Many landlocked developing countries are already actively engaged in these negotiations and have tabled proposals on transit issues.
Многие развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, уже активно участвуют в этих переговорах и представили свои предложения по вопросам транзитных перевозок.
39. United Nations agencies with the support of the French military bio force, were actively engaged in responding to the cholera epidemic in July 1993.
39. Учреждения Организации Объединенных Наций при поддержке французской военной биологической группы активно участвовали в борьбе с эпидемией холеры в июле 1993 года.
He welcomed those efforts, which indicated a readiness to deal positively with the Committee and the Division and become more actively engaged in future work.
Он приветствует эти усилия, свидетельствующие о стремлении к конструктивному взаимодействию с Комитетом и Отделом и более активному участию в будущей работе.
It was actively engaged in efforts to ensure voluntary repatriation, under conditions of safety and dignity, and sustainable reintegration.
Он активно участвует в деятельности, направленной на гарантирование свободной и добровольной репатриации в условии безопасности и соблюдения достоинства, а также устойчивой реинтеграции.
(b) Indeed, the United States is actively engaged even now in space activities that promote international understanding and cooperation
b) фактически Соединенные Штаты в настоящее время уже принимают активное участие в осуществлении космической деятельности, которая способствует международному пониманию и сотрудничеству
We are actively engaged in the post cold war search for new approaches to build peace through multilateral action.
Мы активно участвуем в процессе поиска новых подходов в деле строительства мира на основе многосторонних усилий в период после окончания quot холодной войны quot .
56. Her delegation welcomed the fact that the regional commissions were already actively engaged in preparations for that Summit.
56. Представитель Монголии выражает удовлетворение в связи с тем, что региональные комиссии уже начали активно готовиться к этой Встрече.
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction.
Вместе с тем с того времени, как в стране воцарился мир и она активно включилась в деятельность по восстановлению экономики, картина резко изменилась.
Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non proliferation efforts.
Не обладая ядерным оружием и не экспортируя оружие, Япония продолжает активно участвовать в разоружении и в усилиях по нераспространению ядерного оружия.
Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non proliferation efforts.
Не обладая ядерным оружием и не экспортируя оружия, Япония продолжает активно участвовать в разоружении и в усилиях по нераспространению ядерного оружия.
Increasingly educated and financially successful, Pakistani Britons are also actively engaged in political life, with more than 200 representing the main political parties in local councils.
Все чаще образованные и финансово успешные пакистанские британцы активно участвуют в политической жизни, и более 200 из них представляют основные политические партии в местных советах.
HelpAge International has engaged actively with donors on inclusive and rights based approaches, which require action by Governments to eliminate discrimination on the basis of age.
Организация Хелпэйдж интернэшнл активно работает с донорами, используя всеобъемлющие и основанные на соблюдении прав подходы, что требует принятия со стороны правительств мер для ликвидации дискриминации на основании возраста.
AALCC has been actively engaged in the study of refugee law and refugee problems and has, for that purpose, been working in close cooperation with UNHCR.
27. ААКПК активно занимается изучением вопроса о правовой защите беженцев и проблем, связанных с беженцами, и с этой целью работает в тесном сотрудничестве с УВКБ.

 

Related searches : Actively Engaged - Engaged With - Engage Actively With - Actively Engage With - Engaged With Work - Stay Engaged With - Become Engaged With - Have Engaged With - Being Engaged With - More Engaged With - Engaged With Customers - Is Engaged With - Get Engaged With