Translation of "actively engaged with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actively - translation : Actively engaged with - translation : Engaged - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To be engaged actively, emotionally and thoughtfully in every lesson. | Заниматься активно, эмоционально и вдумчиво каждый урок. |
(b) Italy is actively engaged in environmental education and awareness raising. | приложение II) |
Important Middle Eastern leaders are actively engaged in the same direction. | Видные ближневосточные деятели активно вовлечены в аналогичные усилия. |
Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts. | Япония, со своей стороны, активно участвует в усилиях по защите окружающей среды. |
The Nordic countries have been actively engaged in promoting assistance to Guatemala. | Страны Северной Европы принимают активное участие в оказании помощи Гватемале. |
Japan had been actively engaged in World Trade Organization negotiations in that area. | Япония принимает активное участие в переговорах Всемирной торговой организации в этой области. |
The GUUAM remains actively engaged in the fight against international terrorism and organized crime. | ГУУАМ продолжает активно бороться с международным терроризмом и организованной преступностью. |
Was actively engaged on the side of the Federal Republic of Germany, in the | Активно участвовал на стороне Федеративной Республики Германии в рассмотрении следующих дел |
My country fully supports this initiative and is actively engaged in the negotiation process. | Моя страна полностью поддерживает эту инициативу и принимает активное участие в процессе переговоров. |
UNDP is pro actively engaged with the peace building commission, and any recommendations thereof will be addressed through the Administrator's flexibility. | ПРООН активно взаимодействует с Комиссией по миростроительству, и любые ее рекомендации будут выполнены Администратором в рамках предоставленной ему свободы действий. |
You see many of them actively engaged in sin and aggression, and consuming illicit gains. | И ты (о, Посланник) видишь многих из них иудеев , как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде притеснении и пожирании ими запретного как они нечестно зарабатывают . |
We are actively engaged in the G 8 Global Partnership against the proliferation of WMD. | Мы активно вовлечены в Глобальное партнерство восьмерки против распространения ОМУ. |
A number of bodies were actively engaged in efforts to improve the status of women. | Ряд организаций проводит активную работу, направленную на улучшение положения женщин. |
ILO has been actively engaged in supporting poverty reduction strategy paper processes in a number of countries, engaging with other development partners. | МОТ активно поддерживает процессы подготовки и реализации документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в ряде стран, объединяя усилия с другими партнерами по вопросам развития. |
We are actively engaged in political dialogue with the central Government of Afghanistan and also with the authorities of the northern and north western provinces. | Мы ведем активный политический диалог как с центральным правительством Афганистана, так и с властями отдельных провинций. |
It is well known that Russia is now actively engaged in negotiations to join the WTO. | Как известно, в настоящее время Россия активно ведет переговоры о присоединении к ВТО. |
(d) Kyrgyzstan is actively engaged in international processes, including those in the field of environmental protection. | d) Кыргызстан активно включен в международные процессы, в том числе в процессы в области охраны окружающей среды. |
In addition, UNIDO is actively engaged in supporting the implementation of the Stockholm Convention for POPs. | ЮНИДО также оказывает активную поддержку мероприятиям по осуществлению Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях. |
Conflict prevention is also what the United Nations has been actively engaged in over the years. | В течение многих лет Организация Объединенных Наций также активно занимается предотвращением конфликтов. |
Was actively engaged, on the side of the United Nations, in the advisory cases on the | Активно участвовал на стороне Организации Объединенных Наций в рассмотрении дел, связанных с вынесением консультативных заключений |
And she's now actively engaged on her blog in looking for assistance in getting better care. | И теперь в своем блоге она занята активным поиском помощи в получении лучшего лечения. |
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country | 7. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания |
9. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country | 9. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания |
11. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country | 11. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания |
8. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country | 8. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания |
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country | 7. просит Генерального секретаря по прежнему активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания |
The Agency has also been actively engaged in attracting new participants to its nuclear security cooperation programme. | Агентство также предпринимало активные усилия по привлечению новых участников к его программе сотрудничества в области ядерной безопасности. |
In our own region, Mauritius continues to remain actively engaged in the reconciliation process in the Comoros. | В нашем собственном регионе Маврикий продолжает принимать активное участие в процессе примирения на Коморских островах. |
Norway has been actively engaged in dealing with nuclear safety and security issues in the north western Russian Federation for the past 10 years. | Норвегия принимала активное участие в решении вопросов, касающихся обеспечения ядерной безопасности и сохранности ядерного материала в северо западном районе Российской Федерации в течение последних 10 лет. |
In accordance with the Programme of Action, the Russian Federation had also been actively engaged in seizing, scrapping and destroying arms in illicit circulation. | В соответствии с Программой действий Российская Федерация также принимала активные меры по аресту, приведению в непригодное состояние и уничтожению оружия, находящегося в незаконном обороте. |
In their 2015 report, Freedom House alleged that Kagame's government is actively engaged in suppressing formal political opposition. | В докладе 2015 года Freedom House обвинил правительство Кагаме в активном участии в подавлении политической оппозиции. |
In Sierra Leone, UNAMSIL has been actively engaged in supporting the Government to ensure its control over diamonds. | В Сьерра Леоне МООНСЛ активно участвовала в поддержке усилий правительства по обеспечению контроля над алмазами. |
Many landlocked developing countries are already actively engaged in these negotiations and have tabled proposals on transit issues. | Многие развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, уже активно участвуют в этих переговорах и представили свои предложения по вопросам транзитных перевозок. |
39. United Nations agencies with the support of the French military bio force, were actively engaged in responding to the cholera epidemic in July 1993. | 39. Учреждения Организации Объединенных Наций при поддержке французской военной биологической группы активно участвовали в борьбе с эпидемией холеры в июле 1993 года. |
He welcomed those efforts, which indicated a readiness to deal positively with the Committee and the Division and become more actively engaged in future work. | Он приветствует эти усилия, свидетельствующие о стремлении к конструктивному взаимодействию с Комитетом и Отделом и более активному участию в будущей работе. |
It was actively engaged in efforts to ensure voluntary repatriation, under conditions of safety and dignity, and sustainable reintegration. | Он активно участвует в деятельности, направленной на гарантирование свободной и добровольной репатриации в условии безопасности и соблюдения достоинства, а также устойчивой реинтеграции. |
(b) Indeed, the United States is actively engaged even now in space activities that promote international understanding and cooperation | b) фактически Соединенные Штаты в настоящее время уже принимают активное участие в осуществлении космической деятельности, которая способствует международному пониманию и сотрудничеству |
We are actively engaged in the post cold war search for new approaches to build peace through multilateral action. | Мы активно участвуем в процессе поиска новых подходов в деле строительства мира на основе многосторонних усилий в период после окончания quot холодной войны quot . |
56. Her delegation welcomed the fact that the regional commissions were already actively engaged in preparations for that Summit. | 56. Представитель Монголии выражает удовлетворение в связи с тем, что региональные комиссии уже начали активно готовиться к этой Встрече. |
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction. | Вместе с тем с того времени, как в стране воцарился мир и она активно включилась в деятельность по восстановлению экономики, картина резко изменилась. |
Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non proliferation efforts. | Не обладая ядерным оружием и не экспортируя оружие, Япония продолжает активно участвовать в разоружении и в усилиях по нераспространению ядерного оружия. |
Neither possessing nuclear arms nor exporting weapons, Japan continues to be actively engaged in disarmament and non proliferation efforts. | Не обладая ядерным оружием и не экспортируя оружия, Япония продолжает активно участвовать в разоружении и в усилиях по нераспространению ядерного оружия. |
Increasingly educated and financially successful, Pakistani Britons are also actively engaged in political life, with more than 200 representing the main political parties in local councils. | Все чаще образованные и финансово успешные пакистанские британцы активно участвуют в политической жизни, и более 200 из них представляют основные политические партии в местных советах. |
HelpAge International has engaged actively with donors on inclusive and rights based approaches, which require action by Governments to eliminate discrimination on the basis of age. | Организация Хелпэйдж интернэшнл активно работает с донорами, используя всеобъемлющие и основанные на соблюдении прав подходы, что требует принятия со стороны правительств мер для ликвидации дискриминации на основании возраста. |
AALCC has been actively engaged in the study of refugee law and refugee problems and has, for that purpose, been working in close cooperation with UNHCR. | 27. ААКПК активно занимается изучением вопроса о правовой защите беженцев и проблем, связанных с беженцами, и с этой целью работает в тесном сотрудничестве с УВКБ. |
Related searches : Actively Engaged - Engaged With - Engage Actively With - Actively Engage With - Engaged With Work - Stay Engaged With - Become Engaged With - Have Engaged With - Being Engaged With - More Engaged With - Engaged With Customers - Is Engaged With - Get Engaged With