Translation of "adapted to suit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We walk around in this suit because we have adapted to our life.
Мы ходим в нём, потому что так приспособились к жизни.
They can be built using locally available materials and can be easily adapted to suit the needs of local people.
Их можно собрать из подручных материалов и легко приспособить для нужд местного населения.
Frogs adapted to deserts.
Лягушки приспособились к пустыням.
The operating entity or entities should ensure that, with reference to activities involving transfer of technology, such technology is environmentally sound and adapted to suit local conditions
iii) в связи с деятельностью по передаче технологии оперативный орган или органы должны обеспечивать экологически приемлемый характер таких технологий и их адаптацию к местным условиям
(iii) The operating entity or entities should ensure that with reference to activities involving transfer of technology such technology is environmentally sound and adapted to suit local conditions
iii) оперативному органу или органам следует обеспечивать положение, при котором при осуществлении деятельности по передаче технологии такая технология была бы экологически безопасной и приспособленной к местным условиям
Against the backdrop of the challenges and difficulties in obtaining information in the field, the Monitoring Group adapted its standards of evidence to suit the Somali context.
С учетом того, что получение информации на местах связано с определенными проблемами и трудностями, Группа контроля адаптировала свои критерии доказательности к сомалийским условиям.
He adapted himself to circumstances.
Он подстроился под обстоятельства.
Is agriculture adapted to that?
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
(iii) The operating entity or entities should ensure that, with reference to activities involving transfer of technology, such technology is environmentally sound and adapted to suit local conditions. quot
iii) оперативному органу или органам следует обеспечивать положение, при котором при осуществлении деятельности по передаче технологии такая технология была бы экологически безопасной и приспособленной к местным условиям quot .
The dimensions of good governance, democracy and social mobilization are important. Their exact forms and mechanisms, however, have to be adapted by Member States to suit the specificities of each.
Факторы правильного управления, демократии и социальной активности важны, однако их конкретные формы и механизмы должны быть приспособлены государствами членами для того, чтобы они отвечали особым условиям той или иной страны.
Rights of suit and Time for suit
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Suit!
Костюм?
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
Незаметно он начинает крутить факты костюм теорий, а не теории, чтобы удовлетворить фактов.
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
Незаметно он начинает крутить факты в соответствии с теориями, а не теории, чтобы удовлетворить факты.
Its products need to be adapted.
Sus productos tienen que adaptarse.
He was adapted to the circumstances.
Он приспособился к условиям.
They easily adapted to living abroad.
Они легко приспособились к жизни за границей.
They're easy to be re adapted.
Их легко реконструировать.
Terrorists have actually adapted to it.
Террористы приспособились к нему.
So she adapted.
И вот она приспособилась.
Same suit
Тот же набор
One Suit
Одна колода
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Твоя воля.
Suit yourself.
Воля твоя.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Сама выбирай.
Another suit.
Другую масть.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Делай, как хочешь.
Best suit?
Лучший костюм?
Suit yourself.
Это хорошо.
White Suit?
С Белым костюмом?
Suit yourselves.
Ну как хочешь!
File suit?
Подать иск?
Suit yourself.
Посмотри на себя.
Suit yourself.
Как хочешь, мне все равно.
So, suit?
Итак, костюм.
Blue suit.
Синий костюм, серый костюм.
Gray suit.
Я просто маленький тостячок.

 

Related searches : Adapted To Provide - Adapted To Match - Adapted To Requirements - Is Adapted To - Adapted To Receive - To Be Adapted - Adapted To Change - Adapted To Reflect - Adapted To German - To Suit Every - To Suit Sb - Designed To Suit - Adjusted To Suit