Translation of "address critical issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Address - translation : Address critical issues - translation : Critical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insufficient time was left to address new and critical issues. | В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем. |
The strategy which emerges will have to address a number of critical issues that have hampered reform efforts. | Стратегия реформы, которая формируется в настоящее время, должна будет определить пути решения ряда серьезных проблем, которые препятствуют усилиям по осуществлению реформы. |
Possible measures to address compliance issues | Возможные меры по решению вопросов несоблюдения |
The most critical issues revolve around intellectual property. | Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
The Plan calls for 131 actions to address the critical issues related to global observing systems for climate, to be implemented over five years. | План предусматривает проведение в течение пяти лет 131 мероприятия, направленных на решение острых проблем, которые связаны с системами глобальных наблюдений за климатом. |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | Новые и уже существующие серьезные проблемы в области устойчивого лесопользования |
Middle East analyst Steven Heydemann at the Brookings Institution said the Assad government was failing to address critical post conflict issues in a meaningful way | Специалист по Среднему Востоку Стивен Хейдеманн из Брукингского института пишет, что правительство Асада не смогло осмысленно обратиться к важнейшим проблемам постконфликтного периода |
That was an opportunity missed at a crucial moment for the world community to give direction and to address the critical issues confronting us all. | Эта возможность была упущена в тот важнейший момент, когда международному сообществу надо было выбрать направление работы и решить те острые вопросы, которые стоят перед всеми нами. |
The new cooperative spirit prevailing among its members has allowed them to take a number of unanimous positions on some of the most critical and complex issues, while we are cognizant of the fact that it has failed to address effectively certain critical issues. | Новый дух сотрудничества, установившийся в отношениях между его членами, позволил им занять единую позицию по ряду самых важных и сложных вопросов, хотя мы знаем о том, что он не смог эффективно решить некоторые критически важные вопросы. |
The public debate could address the following issues | В ходе открытых прений можно было рассмотреть следующие вопросы |
These decisions, inter alia, address the following issues | Эти решения касаются, в частности, следующих вопросов |
Further issues a global climate agreement should address | Другие вопросы, которые должны быть включены во всеобъемлющее соглашение по борьбе с изменением климата |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона. |
Let us list only the most critical issues of those | Давайте перечислим только наиболее значительные из них |
Our invention had to address all of these issues. | Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. |
Tools and processes used to address corporate audit issues | Механизмы и процессы, используемые для решения вопросов, связанных с внутренними ревизиями |
The Education Sector Reforms aim to address these issues. | Реформы в секторе образования направлены на решение этих проблем. |
Address issues of land degradation in its work programme | рассмотрел проблемы деградации земель в своей программе работы |
UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity. | В ЮНКЛОС конкретно не рассматриваются вопросы, касающиеся биоразнообразия. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов. |
I have no underlying issues to address | У меня нет скрытых проблем |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | Денежно кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | не были проведены интенсивные исследования по важнейшим гендерным вопросам |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | Продолжают иметь место разногласия между государствами участниками по вопросам, имеющим особо важное значение. |
All States should cooperate to address those issues through dialogue. | Для решения этих проблем путем диалога необходимо сотрудничество всех государств. |
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. | МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями. |
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues. | ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ работают сообща над решением проблем здравоохранения. |
The Government, however, was not prepared to address those issues. | Однако правительство не готово к рассмотрению этих вопросов. |
Working groups have been established specifically to address these issues. | Были созданы рабочие группы специально для решения этих вопросов. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | На этом семинаре наряду с прочим будут рассмотрены вопросы международного права окружающей среды. |
Independent investigation was the proper way to address such issues. | Надлежащим средством решения таких вопросов является проведение независимого расследования. |
See, how to address the larger issues of my life. | Как справиться с большими проблемами в моей жизни... |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов. |
The oculus is critical in the issues that you had raised before. | Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал. |
'Post conflict reconstruction that does not address critical questions...is unlikely to be stable.' | Постконфликтная реконструкция, которая не обращается к важнейшим вопросам... вряд ли будет стабильной |
This Plan, available at the WMO website, identifies 131 actions needed over the next 5 to 10 years to address the critical issues related to global observing systems for climate. | В этом Плане, который имеется на веб сайте ВМО, определена 131 мера, которую необходимо принять в течение следующих 5 10 лет для решения важнейших проблем, связанных с глобальными системами наблюдения за климатом. |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | Каждая сессия может быть посвящена ограниченному числу серьезных проблем или приоритетных вопросов. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | В настоящем докладе предлагаются приоритетные направления будущей деятельности и рассматриваются новые и уже существующие серьезные проблемы. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | Пекин 5 , Решение важнейших вопросов, 9 октября 2000 года, двенадцатый ежегодный завтрак в Организации Объединенных Наций. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | Теперь я перехожу к некоторым ключевым политическим вопросам нашей повестки дня. |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации |
Establish Regional Centers to address issues pertaining to Coordinating counterterrorism efforts. | координации усилий по борьбе с терроризмом |
Related searches : Address Issues - Identify Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues - Critical Issues With - Critical Security Issues - Address Common Issues - Address Issues With - Address Global Issues - Address Customer Issues