Translation of "more critical issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Critical - translation : More - translation : More critical issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов. |
The most critical issues revolve around intellectual property. | Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | Новые и уже существующие серьезные проблемы в области устойчивого лесопользования |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона. |
Let us list only the most critical issues of those | Давайте перечислим только наиболее значительные из них |
It is suggested, however, that the dialogue should focus more clearly on implementation, and that more attention should be paid to critical social and rights issues. | Вместе с тем предлагалось, чтобы в центре диалога чаще фигурировали вопросы осуществления и чтобы более пристальное внимание уделялось важнейшим социальным вопросам и вопросам прав. |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | Денежно кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | не были проведены интенсивные исследования по важнейшим гендерным вопросам |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | Продолжают иметь место разногласия между государствами участниками по вопросам, имеющим особо важное значение. |
So my art became slightly more critical. | В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее. |
Moreover, desertification, deforestation and biodiversity are critical issues for African countries, and they need to be addressed in a more elaborate manner. | Кроме того, опустынивание, обезлесение и биоразнообразие являются жизненно важными вопросами для африканских стран, и они должны быть рассмотрены более подробно. |
The oculus is critical in the issues that you had raised before. | Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал. |
Some games are more about social issues, some are more about economic issues. | Некоторые в основном упирают на социальные проблемы, другие больше на экономические. |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | Каждая сессия может быть посвящена ограниченному числу серьезных проблем или приоритетных вопросов. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | В настоящем докладе предлагаются приоритетные направления будущей деятельности и рассматриваются новые и уже существующие серьезные проблемы. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | Пекин 5 , Решение важнейших вопросов, 9 октября 2000 года, двенадцатый ежегодный завтрак в Организации Объединенных Наций. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | Теперь я перехожу к некоторым ключевым политическим вопросам нашей повестки дня. |
Netzpolitik.org is a critical german investigative blog with more than 30 authors who report mainly on issues concerning Internet surveillance and privacy since 2004. | Netzpolitik.org немецкий исследовательский блог, появившийся в 2004 году, где более 30 авторов освещают проблемы, касающиеся интернет контроля и частной жизни. |
Indeed, the debate on development issues was even more critical at a time when the cold war had ended and the global economy was stagnating. | В то же время дискуссии по вопросу о развитии никогда не достигали столь критической стадии, как в этот период после окончания quot холодной войны quot и общего застоя в мировой экономике. |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции. |
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues. | Моя делегация разочарована отсутствием результатов по этим вопросам, имеющим огромное значение. |
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function. | В докладе затрагивается ряд исключительно важных вопросов, касающихся организации работы по обеспечению безопасности. |
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention. | Другим важным вопросам реконструкции и развитию необходимо уделить такое же серьезное внимание. |
Several more issues are being prepared. | Сейчас осуществляется подготовка еще нескольких публикаций. |
Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. | Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. |
Critical reception ...Baby One More Time received mixed reviews from critics. | Baby One More Time получил смешанные отзывы от критиков. |
It is critical that we invest more in getting reintegration right. | Крайне важно внести более эффективный вклад в надлежащее проведение реинтеграции. |
The tech world needs more, you know, critical stuff. It's like, | Мир технологий нуждается в большем количестве, как Вы знаете, критического материала . Это как раз наоборот |
At its annual meeting, the Network established a number of committees to review critical security issues. | На своем ежегодном совещании Сеть создала ряд комитетов для рассмотрения важнейших вопросов обеспечения безопасности. |
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted. | Вне зависимости от политических проблем и соображений, настоятельно необходимо отменить ограничения в отношении гуманитарных операций. |
Indeed, such an increase is today one of the most critical issues on the multilateral agenda. | Действительно, такое увеличение в настоящее время представляет собой один из наиболее важных вопросов многосторонней повестки дня. |
More recently UNFPA has promoted an increased understanding of the critical role women play in advancing and addressing population issues as well as their key role in national development. | В последнее время ЮНФПА способствовал углублению понимания той критической роли, которую женщина играет в рассмотрении вопросов народонаселения, а также ключевой ее роли в национальном развитии. |
Woman, as the message you want to convey to your man, more critical, more fancy a more controversial among you | Женщина, как сообщение, которое вы хотите донести до вашего мужчины, более критически, более кажется более спорным среди вас |
The meeting s timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil. | Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают. |
The Secretary General has addressed many issues that are critical to the future of our world's citizens. | Генеральный секретарь осветил много вопросов, имеющих решающее значение для будущего граждан нашего мира. |
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. | Мое правительство признает важнейшую роль вопросов окружающей среды в достижении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
A bold and focused implementation process to fulfil commitments undertaken on development issues is thus absolutely critical. | В этой связи исключительно важное значение приобретает обеспечение смелого и целенаправленного процесса осуществления, нацеленного на выполнение обязательств в области развития. |
A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground. | Целый ряд острых проблем создают большую напряженность, угрожая нарушить хрупкое равновесие на местах. |
Even before they finished their work, this summit served as a trigger for progress on critical issues. | Еще до того как они завершили свою работу, Саммит стал стимулом к достижению прогресса на важнейших направлениях. |
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution. | Уже начавшаяся предвыборная кампания может отвлечь внимание от требующих решения ключевых вопросов Соглашения. |
Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues. | Ясно, что Организация Объединенных Наций в том виде, в котором она сейчас существует, не в состоянии эффективно справляться с серьезными глобальными проблемами. |
Related searches : More Critical - More Issues - Address Critical Issues - Identify Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - Critical Issues With - Critical Security Issues - Is More Critical - Are More Critical - Become More Critical