Translation of "critical issues with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Critical - translation : Critical issues with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The most critical issues revolve around intellectual property. | Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | Новые и уже существующие серьезные проблемы в области устойчивого лесопользования |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона. |
Let us list only the most critical issues of those | Давайте перечислим только наиболее значительные из них |
Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues. | Ясно, что Организация Объединенных Наций в том виде, в котором она сейчас существует, не в состоянии эффективно справляться с серьезными глобальными проблемами. |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | Денежно кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | не были проведены интенсивные исследования по важнейшим гендерным вопросам |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | Продолжают иметь место разногласия между государствами участниками по вопросам, имеющим особо важное значение. |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов. |
The oculus is critical in the issues that you had raised before. | Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал. |
My work has evolved from being concerned mainly with war to a focus on critical social issues as well. | Моя работа развивалась от того, чтобы освещать в основном войну, к тому, чтобы также обращать внимание на социальные вопросы. |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | Каждая сессия может быть посвящена ограниченному числу серьезных проблем или приоритетных вопросов. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | В настоящем докладе предлагаются приоритетные направления будущей деятельности и рассматриваются новые и уже существующие серьезные проблемы. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | Пекин 5 , Решение важнейших вопросов, 9 октября 2000 года, двенадцатый ежегодный завтрак в Организации Объединенных Наций. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | Теперь я перехожу к некоторым ключевым политическим вопросам нашей повестки дня. |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции. |
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues. | Моя делегация разочарована отсутствием результатов по этим вопросам, имеющим огромное значение. |
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function. | В докладе затрагивается ряд исключительно важных вопросов, касающихся организации работы по обеспечению безопасности. |
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention. | Другим важным вопросам реконструкции и развитию необходимо уделить такое же серьезное внимание. |
This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues. | Такая ситуация выявляет важную проблему координации государственной политики, благодаря которой конкурентное ведомство получает альтернативную возможность для решения вопросов конкуренции. |
Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. | Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. |
(e) Establishing new relationships with selected foundations and academic institutions for policy dialogue on children's issues and to promote critical investments in children | ЮНИСЕФ будет также сотрудничать со Всемирным банком и другими структурами, с тем чтобы оказывать содействие расширению системы защиты и механизмов передачи ресурсов в интересах затронутых ВИЧ СПИДом детей, живущих в наиболее пострадавших странах |
At its annual meeting, the Network established a number of committees to review critical security issues. | На своем ежегодном совещании Сеть создала ряд комитетов для рассмотрения важнейших вопросов обеспечения безопасности. |
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted. | Вне зависимости от политических проблем и соображений, настоятельно необходимо отменить ограничения в отношении гуманитарных операций. |
Indeed, such an increase is today one of the most critical issues on the multilateral agenda. | Действительно, такое увеличение в настоящее время представляет собой один из наиболее важных вопросов многосторонней повестки дня. |
However, we have noted with regret that some Member States have relegated to the back burner critical issues of development, giving priority instead to security issues, particularly the reform of the Security Council. | Однако мы с сожалением отметили, что некоторые государства члены отодвинули на второй план крайне важные вопросы развития, уделив вместо этого первостепенное внимание проблемам безопасности, в особенности реформе Совета Безопасности. |
Netzpolitik.org is a critical german investigative blog with more than 30 authors who report mainly on issues concerning Internet surveillance and privacy since 2004. | Netzpolitik.org немецкий исследовательский блог, появившийся в 2004 году, где более 30 авторов освещают проблемы, касающиеся интернет контроля и частной жизни. |
In fact, when comparing the 12 Critical Areas of the Beijing Platform for Action with the MDGs, the overlap on the issues is staggering. | На деле, при сравнении 12 важнейших областей Пекинской платформы действий с ЦРДТ, поражает общий характер вопросов. |
The meeting s timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil. | Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают. |
The Secretary General has addressed many issues that are critical to the future of our world's citizens. | Генеральный секретарь осветил много вопросов, имеющих решающее значение для будущего граждан нашего мира. |
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. | Мое правительство признает важнейшую роль вопросов окружающей среды в достижении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
A bold and focused implementation process to fulfil commitments undertaken on development issues is thus absolutely critical. | В этой связи исключительно важное значение приобретает обеспечение смелого и целенаправленного процесса осуществления, нацеленного на выполнение обязательств в области развития. |
A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground. | Целый ряд острых проблем создают большую напряженность, угрожая нарушить хрупкое равновесие на местах. |
Even before they finished their work, this summit served as a trigger for progress on critical issues. | Еще до того как они завершили свою работу, Саммит стал стимулом к достижению прогресса на важнейших направлениях. |
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution. | Уже начавшаяся предвыборная кампания может отвлечь внимание от требующих решения ключевых вопросов Соглашения. |
At the end, compromises had been achieved on a good number of issues however, some issues, including some critical ones, remained unresolved, although there was a feeling among many delegations that with respect to some of of these issues, compromises were possible. | В конце работы были достигнуты компромиссы по целому ряду вопросов однако ряд вопросов, включая несколько весьма важных, остался нерешенным, хотя, по мнению многих делегаций, компромиссы по нескольким таким вопросам возможны. |
Adam, Barbara Beck, Ulrich Van Loon, Joost (2000) The Risk Society and Beyond Critical Issues for Social Theory . | Adam, Barbara Beck, Ulrich Van Loon, Joost (2000) The Risk Society and Beyond Critical Issues for Social Theory . |
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues. | Вместе они впервые в истории достигли единодушия по ряду важнейших вопросов. |
The strategy which emerges will have to address a number of critical issues that have hampered reform efforts. | Стратегия реформы, которая формируется в настоящее время, должна будет определить пути решения ряда серьезных проблем, которые препятствуют усилиям по осуществлению реформы. |
I would like to elaborate on a number of issues which we deem important at this critical juncture. | Я хотел бы поподробнее остановиться на ряде вопросов, которые мы считаем особенно актуальными на нынешнем переломном этапе. |
(i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa | i) наблюдение за развитием событий и подготовка критических анализов по конкретным политическим вопросам, касающимся процедур мирного урегулирования в Африке |
Related searches : Address Critical Issues - Identify Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues - Critical Security Issues - Issues With - Be Critical With - Address Issues With - Engage With Issues - With No Issues