Translation of "raise critical issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Critical - translation : Raise - translation : Raise critical issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The most critical issues revolve around intellectual property. | Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | Новые и уже существующие серьезные проблемы в области устойчивого лесопользования |
FICSA hoped to raise those issues at a future session. | ФАГМС выразила надежду на то, что она поднимет эти вопросы на одной из будущих сессий. |
As to global matters, we would raise the following issues. | Что касается вопросов глобального значения, то следовало бы остановиться на следующих аспектах. |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | В связи с этим не остается времени на изучение новых и важных проблем. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона. |
Let us list only the most critical issues of those | Давайте перечислим только наиболее значительные из них |
Does MDG monitoring raise gender issues, other than in MDG 3? | d) Отражает ли практическая деятельность на местах понимание гендерной проблематики? |
Other Parties raise open questions with regard to the following issues | Другие Стороны задались следующими вопросами |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | Денежно кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | не были проведены интенсивные исследования по важнейшим гендерным вопросам |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | Продолжают иметь место разногласия между государствами участниками по вопросам, имеющим особо важное значение. |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов. |
The oculus is critical in the issues that you had raised before. | Отверстие имеет ключевое значение в вопросах, которые ты поднимал. |
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. | В связи с данной претензией не возникло каких либо новых вопросов права, оценки или подтверждения потерь. |
These developments raise a number of systemic and substantive issues and development implications. | В свете этих тенденций возникает ряд вопросов общего порядка и по существу, а также вопросов, касающихся последствий для развития. |
A road safety week is organized annually to raise awareness of these issues. | Ежегодно проводится неделя безопасности дорожного движения с целью повышения информированности общественности в этих вопросах. |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | Каждая сессия может быть посвящена ограниченному числу серьезных проблем или приоритетных вопросов. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | В настоящем докладе предлагаются приоритетные направления будущей деятельности и рассматриваются новые и уже существующие серьезные проблемы. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | Пекин 5 , Решение важнейших вопросов, 9 октября 2000 года, двенадцатый ежегодный завтрак в Организации Объединенных Наций. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | Теперь я перехожу к некоторым ключевым политическим вопросам нашей повестки дня. |
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing. | Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями. |
Common standards in a world as inequitable as ours will raise many contentious issues. | Общие стандарты в мире столь несправедливом, как наш поднимут много спорных вопросов. |
Puppetry shows were one of the mediums employed to raise awareness about women's issues. | Составлено на основании сведений, полученных от всех рассматриваемых советов, 2004 год. |
Another delegation stated CPC was not the forum in which to raise those issues | Еще одна делегация заявила, что КПК не является тем форумом, на котором следует поднимать эти вопросы |
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media | d) проведению обсуждения проблем и вариантов, а также распространению информации с помощью использования всех имеющихся средств |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции. |
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues. | Моя делегация разочарована отсутствием результатов по этим вопросам, имеющим огромное значение. |
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function. | В докладе затрагивается ряд исключительно важных вопросов, касающихся организации работы по обеспечению безопасности. |
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention. | Другим важным вопросам реконструкции и развитию необходимо уделить такое же серьезное внимание. |
Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later? | Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя? |
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. | Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. |
The case also appears to raise issues under articles 9 and 14 of the Covenant. | Как представляется, в связи с данным делом возникают вопросы в соответствии со статьями 9 и 14 Пакта. |
As you did today, Mr. President, delegations should therefore be free to raise those issues. | И поэтому, г н Председатель, как вы сделали сегодня, делегации должны быть вольны поднимать эти проблемы. |
5.2 The State party submits that the authors apos allegations of discrimination raise two issues | 5.2 Государство участник отмечает, что в связи с утверждениями авторов относительно дискриминации возникают два вопроса |
It's going to cover a lot of important practical issues, raise some fascinating theoretical questions. | И он охватит много важных практических вопросов, поднимет завораживающие теоретические вопросы. |
Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. | Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. |
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement. | Они все еще поднимают традиционные проблемы потери биологической вариативности, разрушения участков красивой природы и культурной ценности и вопросы социальной справедливости в отношении переселения. |
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies. | Многие льготы и расходы, предусматриваемые политикой правительства, связаны с владением активами или с осуществлением контроля над фермами. |
In order to raise public awareness, it should disseminate information on those issues through the media. | Доклады, представленные Генеральному секретарю за период |
Inclusion in all curricula of the need to raise awareness and provide information on disability issues | Включение во все учебные программы положений о необходимости расширения осведомленности и информированности о проблемах инвалидов. |
(a) A universal meeting place where all Members can raise issues for discussion and, hopefully, resolution | а) универсальный форум, где все члены могут ставить проблемы на обсуждение, рассчитывая на их разрешение |
Related searches : Raise Issues - Raise Critical Question - Raise Important Issues - Raise Some Issues - Raise Any Issues - Raise New Issues - Raise These Issues - Address Critical Issues - Identify Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues