Translation of "admit your mistakes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Admit - translation : Admit your mistakes - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should admit your mistakes. | Вам следует признать свои ошибки. |
It's absurd never to admit your mistakes. | Глупо никогда не признавать свои ошибки. |
It's absurd never to admit your mistakes. | Нелепо никогда не признавать свои ошибки. |
Few politicians admit their mistakes. | Немногие политики признают свои ошибки. |
He is not a man to admit his mistakes easily. | Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки. |
Your Grace mistakes. | Носи получше вести. |
Learn from your mistakes. | Учись на своих ошибках. |
Learn from your mistakes. | Учитесь на своих ошибках. |
You and your mistakes. | Ох уж эти твои ошибки. |
But learn from your mistakes! | Учитесь на своих ошибках! |
You admit your transgression. | Вы признаете свою вину. |
The wheels of prosecution are spinning full force now, and they wont admit their mistakes. | Машина запущена. И они не хотят признавать своей ошибки. |
Your composition has a few mistakes. | В твоём сочинении есть несколько ошибок. |
Don't dwell on your past mistakes! | Не зацикливайся на своих прошлых ошибках. |
You must learn from your mistakes. | Вы должны учиться на своих ошибках. |
You must learn from your mistakes. | Ты должен учиться на своих ошибках. |
Don't blame me for your mistakes. | Не вини меня в своих ошибках. |
Stop blaming him for your mistakes. | Хватит перекладывать на него свои ошибки. |
You should learn from your mistakes. | Вы должны учиться на своих ошибках. |
Don't blame others for your mistakes. | Не вини других в своих ошибках. |
There are no mistakes in your composition. | В твоём сочинении нет ошибок. |
Have you learned nothing from your mistakes? | Неужели твои ошибки тебя нечему не научили? |
Do you learn to correct your mistakes? | Вы научились исправлять свои ошибки? |
Why don't you admit your mistake? | Почему ты не признаёшь свою ошибку? |
Why don't you admit your mistake? | Почему вы не признаёте свою ошибку? |
Let's be proud of the best that we have, but let's be able to admit our own mistakes. | Давайте гордиться тем, что у нас есть, но давайте уметь признавать свои ошибки. |
Your composition is free from all grammatical mistakes. | В твоем сочинении отсутствуют грамматические ошибки. |
There are a few mistakes in your report. | В вашем отчёте есть несколько ошибок. |
There are a few mistakes in your report. | В твоём отчёте есть несколько ошибок. |
There are a few mistakes in your report. | У вас в отчёте есть несколько ошибок. |
There are a few mistakes in your report. | У тебя в отчёте есть несколько ошибок. |
You're right, they shouldn't suffer for your mistakes. | Вы правы, они не должны страдать изза вашей ошибки. |
Meillyn Lewis, do you admit your sin? | Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех? |
You want me to admit your power. | Вы хотели, чтобы я признал вашу силу. |
I admit I find your behavior puzzling. | Признаться, я нахожу твое поведение очень странным. |
I am waiting for a respectable official to apologise to the people and admit to mistakes and bad organisation. | Я жду официальных извинений перед людьми и признания ошибок плохой организации. |
Default teaches creditors and their governments a lesson, just as it does the debtors mistakes cost money, and your mistakes are your own. | Дефолт дает кредиторам и их правительствам урок, такой же, что и дебиторам ошибки стоят денег и ваши ошибки являются вашими собственными. |
Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | Не считая нескольких ошибок, твоё сочинение было превосходным. |
Take your time, or you may make some mistakes. | Не торопись, иначе можешь ошибок наделать. |
You learn from your mistakes, and you continuously improve. | Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. |
And now go, and make interesting mistakes, make amazing mistakes, make glorious and fantastic mistakes. Break rules. Leave the world more interesting for your being here. | и сейчас идите, и совершайте интереснейшие ошибки, изумительные ошибки, славные, фантастические ошибки. ломайте правила. оставьте миру столько интересного, сколько сможете дать. творите. спасибо. |
Your composition is very good, and it has few mistakes. | Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок. |
Talk about your own mistakes before criticizing the other person. | Прежде чем критиковать другого, расскажите о своих собственных ошибках. |
You're writing your paper and there are these silly mistakes. | Вы пишите статью, а там такие глупые ошибки. Откуда эти ошибки в моей статье? |
I too have been paying for your mistakes, Mrs. Erlynne. | За ваши ошибки плачу и я, миссис Эрлин. |
Related searches : Admit Mistakes - Your Mistakes - Must Admit - I Admit - Admit Liability - Admit Defeat - Admit That - Admit Failure - Admit Patients - Admit Fault - They Admit - Admit Responsibility - Freely Admit