Translation of "admit your mistakes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You should admit your mistakes.
Вам следует признать свои ошибки.
It's absurd never to admit your mistakes.
Глупо никогда не признавать свои ошибки.
It's absurd never to admit your mistakes.
Нелепо никогда не признавать свои ошибки.
Few politicians admit their mistakes.
Немногие политики признают свои ошибки.
He is not a man to admit his mistakes easily.
Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки.
Your Grace mistakes.
Носи получше вести.
Learn from your mistakes.
Учись на своих ошибках.
Learn from your mistakes.
Учитесь на своих ошибках.
You and your mistakes.
Ох уж эти твои ошибки.
But learn from your mistakes!
Учитесь на своих ошибках!
You admit your transgression.
Вы признаете свою вину.
The wheels of prosecution are spinning full force now, and they wont admit their mistakes.
Машина запущена. И они не хотят признавать своей ошибки.
Your composition has a few mistakes.
В твоём сочинении есть несколько ошибок.
Don't dwell on your past mistakes!
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
You must learn from your mistakes.
Вы должны учиться на своих ошибках.
You must learn from your mistakes.
Ты должен учиться на своих ошибках.
Don't blame me for your mistakes.
Не вини меня в своих ошибках.
Stop blaming him for your mistakes.
Хватит перекладывать на него свои ошибки.
You should learn from your mistakes.
Вы должны учиться на своих ошибках.
Don't blame others for your mistakes.
Не вини других в своих ошибках.
There are no mistakes in your composition.
В твоём сочинении нет ошибок.
Have you learned nothing from your mistakes?
Неужели твои ошибки тебя нечему не научили?
Do you learn to correct your mistakes?
Вы научились исправлять свои ошибки?
Why don't you admit your mistake?
Почему ты не признаёшь свою ошибку?
Why don't you admit your mistake?
Почему вы не признаёте свою ошибку?
Let's be proud of the best that we have, but let's be able to admit our own mistakes.
Давайте гордиться тем, что у нас есть, но давайте уметь признавать свои ошибки.
Your composition is free from all grammatical mistakes.
В твоем сочинении отсутствуют грамматические ошибки.
There are a few mistakes in your report.
В вашем отчёте есть несколько ошибок.
There are a few mistakes in your report.
В твоём отчёте есть несколько ошибок.
There are a few mistakes in your report.
У вас в отчёте есть несколько ошибок.
There are a few mistakes in your report.
У тебя в отчёте есть несколько ошибок.
You're right, they shouldn't suffer for your mistakes.
Вы правы, они не должны страдать изза вашей ошибки.
Meillyn Lewis, do you admit your sin?
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
You want me to admit your power.
Вы хотели, чтобы я признал вашу силу.
I admit I find your behavior puzzling.
Признаться, я нахожу твое поведение очень странным.
I am waiting for a respectable official to apologise to the people and admit to mistakes and bad organisation.
Я жду официальных извинений перед людьми и признания ошибок плохой организации.
Default teaches creditors and their governments a lesson, just as it does the debtors mistakes cost money, and your mistakes are your own.
Дефолт дает кредиторам и их правительствам урок, такой же, что и дебиторам ошибки стоят денег и ваши ошибки являются вашими собственными.
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
Не считая нескольких ошибок, твоё сочинение было превосходным.
Take your time, or you may make some mistakes.
Не торопись, иначе можешь ошибок наделать.
You learn from your mistakes, and you continuously improve.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
And now go, and make interesting mistakes, make amazing mistakes, make glorious and fantastic mistakes. Break rules. Leave the world more interesting for your being here.
и сейчас идите, и совершайте интереснейшие ошибки, изумительные ошибки, славные, фантастические ошибки. ломайте правила. оставьте миру столько интересного, сколько сможете дать. творите. спасибо.
Your composition is very good, and it has few mistakes.
Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок.
Talk about your own mistakes before criticizing the other person.
Прежде чем критиковать другого, расскажите о своих собственных ошибках.
You're writing your paper and there are these silly mistakes.
Вы пишите статью, а там такие глупые ошибки. Откуда эти ошибки в моей статье?
I too have been paying for your mistakes, Mrs. Erlynne.
За ваши ошибки плачу и я, миссис Эрлин.

 

Related searches : Admit Mistakes - Your Mistakes - Must Admit - I Admit - Admit Liability - Admit Defeat - Admit That - Admit Failure - Admit Patients - Admit Fault - They Admit - Admit Responsibility - Freely Admit