Translation of "affidavit of consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affidavit - translation : Affidavit of consent - translation : Consent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An affidavit. | Признание. |
References Nuremberg Affidavit of Dieter Wisliceny | Nuremberg Affidavit of Dieter Wisliceny |
I'll sign an affidavit. | Я присягаюсь. |
I got his affidavit. | У меня есть его письменные показания. |
I signed the affidavit. | Я подписала показания. |
We have their affidavit right here. | Они дали письменные показания. |
I'd like that affidavit you signed. | Я бы хотел иметь твое признание. |
Four of us knew about that affidavit outside of Whit. | Об этом знали всего четверо человек, не считая Уита. |
That's why I want this affidavit as evidence. | И их показания нужны мне в качестве доказательства. |
My word is as good as an affidavit. | Мое слово что под присягой. |
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. | Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы. |
I wanna get this whole thing down in affidavit form. | Я хочу все задокументировать. |
Suppose we go down to my office and make out an affidavit. | В моем офисе можно дать письменные показания. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
Consent of parents, discretion of registrar. | Разрешение родителей, усмотрение регистратора. |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
The Court ruled that the affidavit of desistance should be considered as hearsay, and had no probative value. | Суд постановил, что аффидевит об отказе от претензий следует считать в качестве неподтвержденного свидетельства, не имеющего доказательственной силы. |
Express consent to exercise of jurisdiction | Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции |
Silence is a sign of consent. | Молчание знак согласия. |
In an early affidavit filed by Colin, he says he hopes to resolve the dispute. | В показаниях, данных Колином в начале процесса, он говорит, что надеется на разрешение спора. |
The third affidavit, by one Angela Robinson, contradicts in part the author apos s evidence. | Третье показание, данное некой Анжелой Робинсон, отчасти противоречит свидетельским показаниям автора. |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
I want the affidavit that Meta put in Eels' safe when she took the files out. | Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги. |
Overview of free, prior and informed consent | Обзор вопроса о добровольном, предварительном и осознанном согласии |
The three forms of committal without consent | Три вида принудительного стационарного лечения |
The first of these is informed consent. | Первый это информированное согласие пациента. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent? | Почему акт согласия так существенно меняет дело с позиции морали? Поступок, который в любом другом случае мы бы посчитали неправильным и назвали бы убийством, мы начинаем считать допустимым, если на него было дано согласие. |
Where consent to the measures of constraint is required under articles 18 and 19, consent to the exercise of jurisdiction under article 7 shall not imply consent to the taking of measures of constraint. | В случае, когда для принятия принудительных мер требуется согласие в соответствии со статьями 18 и 19, согласие на осуществление юрисдикции в соответствии со статьей 7 не подразумевает согласия на принятие принудительных мер. |
Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint | Влияние согласия на осуществление юрисдикции на принятие принудительных мер |
This was with the consent of Ferdinand VII. | На брак дал согласие и король Фердинанд VII. |
The rights of persons committed without their consent | Права лиц, находящихся на принудительном лечении |
See the affidavit of Dr. Adel Omar Asem, the Deputy Chairman and Director General of PAAC, dated 15 December 2004, which relevantly provides | 18 См. аффидевит д ра Аделя Омара Асема, заместителя Председателя и генерального директора ПААК, от 15 декабря 2004 года, в котором соответственно указывается |
Determination that the elements of free, prior and informed consent have not been respected may lead to the revocation of consent given. | Заключение о том, что элементы концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия не были соблюдены, может привести к отзыву уже данного согласия. |
Supposing I get his consent...' | Или я получу оскорбительный ответ, или согласие. |
Consent Procedure for Certain Hazardous | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Related searches : Affidavit Of Domicile - Affidavit Of Fact - Affidavit Of Eligibility - Affidavit Of Support - Affidavit Of Service - Affidavit Of Means - Financial Affidavit - Affidavit From - Affidavit Filed - Affidavit Form - Sworn Affidavit - Grounding Affidavit