Translation of "after the course" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After the divorce, of course.
Но уже после развода.
After the war, of course.
После войны, разумеется.
After the trial, of course.
После суда, конечно.
After the Führer, of course.
Естественно, после Фюрера.
Of course, the story changed after Hussein Kamel's defection.
Естественно, после перехода на сторону Запада Хуссейна Камаля история приняла другой оборот.
Of course, after the event one can be wise.
Конечно, сейчас это легко говорить.
After you get your story, of course.
Конечно после того, как получишь свою историю.
We're all after the same thing, of course the truth.
Мы все хотим одного и того же правды.
But after the required courses, we found the CS154, the automata course on which this set of videos is based was second after the database course.
Но мы обнаружили , что помимо этих обязательных курсов, CS154, курс по теории автоматов, на котором и основаны эти видеолекции.идет вторым после курса по базам данных.
After the first course, there was a move to adjourn.
После первого же блюда все вопросы голосуются единогласно.
Well, of course, I'm looking after my patient.
Ну, конечно, я забочусь о своём пациенте .
Of course, it got much better after that.
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Our next course after that is e commerce.
Наш следующий курс посвящен e commerce.
It was, of course, all that Lustig was after.
Сбежав в США, Люстиг стал фальшивомонетчиком.
After finishing school, I took a course in massage.
После школы я закончил курсы массажа.
The question, of course, is what will happen after the Gaza disengagement.
Естественно, возникает вопрос, что произойдет после освобождения сектора Газа.
Of course off they go after her, galloping full speed.
Они, разумеется, за ней. Скачут во весь дух.
Of course, after Vienna and Paris, it's a little strange.
Конечно, после Вены и Парижа, немного странно.
Of course the police are after him, because he is not a scoundrel.'
Его, разумеется, преследует полиция, потому что он не подлец.
After the Pacific War (World War II), it was a public golf course.
После Тихоокеанских военных действий (Вторая мировая война) здесь было поле для гольфа.
degree.The Bacharel degree is conferred after completing a course usually lasting 3years.The Licenciado degree is conferred after completing a course lasting from 4 to6 years of study.
Первый уровень высшего образования позволяет получить степень бакалавра (Bacharel) или Лиценциата (Licenciado).
After all, online course content has been available for a while.
В конце концов, онлайн обучение уже давно существует.
The undergraduate course took 4 years and after graduating I ventured into job hunting.
На базовый университетский курс потребовалось 4 года, а после окончания я отправился искать работу.
And then after you finish the Beginners Course, then you can start to decide
Курс для начинающих, то вы можете решить,
Of course there is a flower named after him as is the word Narcissism.
От его имени происходит название цветка, а также слово нарциссизм .
After acceptance by all parties, mutually agreed changes remain, of course, possible.
Безусловно, после принятия плана всеми сторонами будет возможно внесение взаимоприемлемых изменений.
We were served a nine course meal of Mola after we tagged.
Нам подали девять блюд из рыбы Мола после мечения.
Of course, you realize that I know what you were really after.
Надеюсь, вы осознаёте, что мне понятны ваши истинные мотивы? !
After that note, that way? Of course I've been thinking about us!
Несмотря на это письмо, я тоже думал о нашем положении!
Well, of course, I didn't know him until after he married her.
Я не был знаком с ним до их женитьбы.
After the movie came out, of course, there was a lot of interest in SETI.
После выхода фильма, конечно, интерес к SETI возрос.
After the she was glad to have a story about herself, of course, but after the concert she came up and she said,
Она была рада слышать историю о себе, конечно же, но после концерта она подошла и сказала
After all, she has no mother. Of course I could not do enough.
Но ведь она росла без матери, и это то, чего я ей дать не мог.
After the plans were leaked, Russian Minister of Education Olga Vasilieva released a statement affirming that the course would not be mandatory after all.
После утечки информации о проекте, министр образования и науки Ольга Васильева сделала заявление о том, что нововведение не будет обязательным.
However, he resigned already a few days later, after disputes about the future course of the government.
Однако спустя несколько дней, после споров о будущем курсе правительства Шрайнер подал в отставку.
For the Brothers, of course, everything could change if the government is dissolved after the upcoming parliamentary election.
Для Братства все еще может измениться, если, после предстоящих парламентских выборов, правительство будет распущено.
After each course, refugees request dictionaries so that they can continue to learn independently.
По окончании каждого курса беженцам требуются словари, чтобы продолжить изучение немецкого уже самостоятельно.
Of course, but come on... We're both men, after all, you must understand. Yes...
Конечно, но, в конце концов мы оба мужчины, вы должны понять.
Even today, after all these centuries, the Venezuelan coasts remain a quiet testimony to the course of history.
Даже сегодня, по прошествии стольких веков, венесуэльские берега остаются молчаливыми свидетелями давней истории.
In the course of that month he learned that his father had been detained after his departure.
В том же месяце автор узнал, что после его отъезда его отец был заключен под стражу.
Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji.
Сразу после взлёта небольшие изменения в курсе могут занести вас либо на Аляску, либо на Фиджи.
And I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course.
И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе.
Now, this situation changed, of course, after 9 11, because George Bush launched the War on Terror.
Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября, потому что Джордж Буш начал войну против терроризма.
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
Maybe I should ask you that after all of you signed up for this course.
Возможно, мне стоит спросить вас об этом после того, как столько людей подписалось на этот курс.

 

Related searches : After This Course - The Course Includes - Stays The Course - The Course Imparts - The Only Course - Navigate The Course - Completing The Course - Regarding The Course - Finished The Course - Skip The Course - Miss The Course - About The Course - Enter The Course - Steer The Course