Translation of "after tax charges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was arrested on charges of tax evasion. | Он был арестован по обвинению в уклонении от уплаты налогов. |
He was arrested on charges of tax evasion. | Он был задержан по обвинению в уклонении от уплаты налогов. |
The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases. | Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов. |
Kenyan blogger disappears after withstanding terror charges | Кенийский блогер пропадает после предъявления обвинений в терроризме |
In February, authorities added charges of tax evasion, illegal entrepreneurship, and abuse of power. | В феврале власти добавили обвинения в уклонении от уплаты налогов, незаконном предпринимательстве и злоупотреблениях полномочиями. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
Net income after tax Interest expense Tax benefit of Interest expense Total assets | Прибыль на общие активы чистая прибыль после выплаты налогов расходы на выплату процентов налоговые льготы на выплату процентов сумма активов |
He says that after he was issued administrative charges and a fine for the images, criminal charges followed. | Он говорит, что после того, как он получил административные обвинения и штраф за изображения, последовало уголовное дело. |
Arrested in 2003, they were sentenced in 2005 to eight years in prison on charges of tax fraud. | После ареста в 2003 году, они были приговорены в 2005 году к восьми годам лишения свободы на основании обвинения в налоговом мошенничестве. |
However, after the subsequent inquiry, Čačić was cleared of all charges. | Однако после дальнейшего расследования с Чачича были сняты все обвинения. |
Coulomb's Law, and this is why we named charges after Coulomb. | Закон Кулона и именно поэтому мы назвали обвинения после кулона. |
It has also abolished the wealth tax (after the previous social democratic government had already abolished the inheritance tax). | Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал демократическое правительство отменило налог на наследство). |
Tax credits or accelerated depreciation lower firms cost of investing and therefore raise the after tax return on investment. | Налоговые льготы или ускоренная амортизация уменьшает цену инвестиций для фирм и, следовательно, повысит отдачу от инвестиций после уплаты налогов. |
Five of us were released after our charges were withdrawn in July. | Пятеро из нас были освобождены после того, как обвинения были сняты в июле. |
He returned to China after the charges were dropped in February 1918. | Вернулся в Китай в феврале 1918 года после того как обвинения были сняты. |
After payment of this economic tax , the FN issue number plates. | После уплаты этого экономического налога Новые силы выдают номера. |
After all, why work, when your after tax salary barely pays for childcare and household help? | Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому? |
In 2004, she was arrested and, in 2006, sentenced to six and a half years on embezzlement and tax fraud charges. | Она была арестована в 2004, и в 2006 приговорена к шести годам лишения свободы на основании обвинений в растрате и налоговом мошенничестве. |
After 24 hours I was released with no criminal offense charges against me. | После 24 часов меня освободили, не предъявив уголовных обвинений. |
Opposite charges attract, like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion. | Банки J.P. Morgan и Deutsche Bank платили значительные суммы для погашения штрафов от взяток до незаконного перехода в собственность заложенного имущества и до подстрекательства к отклонению от уплаты налогов. |
Ismayilova has been held since December 5 on charges of inciting suicide, tax evasion, illegal business activity, abuse of office and embezzlement. | Она была арестована 5 декабря по обвинению в подстрекательстве к самоубийству, уклонении от налогов, злоупотреблении служебным положением и растратах . |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
Charges | Списание |
Perhaps after 2008, the politics in America will change in favor of an energy tax, but such a tax is needed now. | Возможно, после 2008 года политика Америки изменится в пользу введения налога на энергоресурсы, но такой налог необходим сегодня. |
Only when the difference between gross and after tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. | Поэтому, позвольте людям получить свои зарплаты, а потом заставьте правительство прийти и отнять их деньги. |
Only when the difference between gross and after tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. | Только когда разница между зарплатой до и после уплаты налогов станет болезненно очевидной, налогоплатильщики всерьез возьмутся за протест против налогов, которые им приходится платить. |
After all, his father was allowed to get away with much more serious charges. | В конце концов, его отец на свободе, а его обвиняли в куда более серьёзных вещах. |
After a second medical analysis, he was finally cleared of the charges in 2007. | После второго медицинского анализа с него были окончательно сняты все обвинения в 2007 году. |
Charges were dropped after an investigation, but Burns was subsequently expelled from the country. | После проведённого расследования обвинения были сняты, но Бёрнс был выдворен из страны. |
In previous bienniums, bank charges were shown as a net amount after the interest income had been offset against the charges under Investment Management Service. | По статье Канцелярия начальника операций в двухгодичный период 2004 2005 годов было предусмотрено 1 461 500 долл. США на банковские сборы. |
If it repatriates the after tax profits, it pays a 22.5 tax (the difference between the 35 US rate and the 12.5 tax that it already paid to the Irish government). | Если происходит репатриация прибыли после уплаты налогов, то фирма платит налог в 22,5 (разница между 35 ставкой в США и налогом на 12,5 , который уже оплачен в пользу ирландского правительства). |
For example, a French firm that invests in Ireland pays the 12.5 Irish corporate tax but is then free to repatriate the after tax profits with a tax of less than 5 . | Например, французская фирма, которая инвестирует в Ирландии платит 12,5 ирландского корпоративного налога, но может свободно репатриировать прибыль после уплаты налогов с последующим налогом менее чем 5 . |
After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, Follow me! | После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говоритему следуй за Мною. |
And let us remember that taxpayers who are late in paying their assessed tax contributions incur not only interest charges but penalties as well. | И давайте будем помнить о том, что налогоплательщикам, которые с опозданием выплачивают начисленные налоги, приходится затем выплачивать не только проценты, но и штрафы. |
X.20 Resources are requested under this section for after service health insurance, compensatory payments, general insurance charges, bank charges and pension payments to former Secretaries General. | Это увеличение компенсируется сокращением компенсационных выплат (на 64 800 долл. |
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? | И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право? |
Charges issued | Обвинения |
The charges! | Заряды! |
After all, tax rates were higher in the 20th century and regulation more extensive. | В конце концов, в 20 ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче. |
However, in March 2009, after a convoluted appeal process, the genocide charges against Echeverria were dismissed. | Однако в марте 2009, после замысловатого апелляционного процесса, обвинения в геноциде против Эчеверриа были сняты. |
It can also raise or lower the basic rate of income tax though by no more than 3 and levy charges, such as road tolls. | Он также может повышать или понижать номинальный уровень подоходного налога (но не более, чем на 3 ) и взимать платежи, такие как плата за проезд. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
The resulting net salaries, after taxes, vary according to the tax status of each employee. | Получаемые в результате чистые оклады после вычета налогов варьируются в зависимости от налогового статуса каждого сотрудника. |
Related searches : After-tax Charges - After Tax - After Tax Interest - Net After Tax - After Tax Deduction - Profits After Tax - Loss After Tax - Earning After Tax - Result After Tax - After-tax Gain - After-tax Profit - After Tax Basis - Income After Tax - After-tax Return - Profit After Tax