Translation of "again emphasized" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Again - translation : Again emphasized - translation : Emphasized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She emphasized again that specialists in structural engineering had been consulted. | Она вновь подчеркивает, что консультации проводились со строителями проектировщиками строительных конструкций. |
Ms. Del Ponte once again emphasized the seriousness of that problem in Kosovo. | Г жа Дель Понте вновь подчеркнула серьезный характер этой проблемы в Косово. |
It should be emphasized that the resolutions had once again been adopted by large majorities. | Следует подчеркнуть, что эти резолюции вновь были приняты значительным большинством голосов. |
The special responsibility of the permanent members of the Security Council should once again be emphasized. | Следует вновь подчеркнуть особую ответственность постоянных членов Совета Безопасности. |
It must again be emphasized that many countries do not publish official statistics on sentences and executions. | Следует еще раз подчеркнуть, что многие страны не публикуют официальной статистики о вынесенных и приведенных в исполнение смертных приговорах. |
Again, it is emphasized that this is an estimate. It also depends on sufficient resources being made available. | Следует опять же подчеркнуть, что это лишь прогноз. |
He further emphasized | Далее он подчеркнул |
Relapse prevention is emphasized. | Особый упор делается на профилактику рецидивов. |
Writer Frei Betto ( freibetto) emphasized | Писатель Фрей Бетто ( freibetto) подчеркнул |
But, as the Group has emphasized time and again, this does not mean that the embargo has had no effect on the regime. | Однако, как неоднократно подчеркивала Группа, это вовсе не означает, что эмбарго вообще не оказало никакого воздействия на режим. |
At the same time, the Nordic countries once again emphasized the continuous need for the Department to further rationalize and streamline its activities. | Вместе с тем страны Северной Европы еще раз подчеркивают, что ДОИ по прежнему необходимо продолжать рационализировать и усовершенствовать свою деятельность. |
It has to be emphasized once again that Croatia does not oppose the UNPROFOR operation on its territory it opposes UNPROFOR apos s inefficiency. | Необходимо еще раз подчеркнуть, что Хорватия не выступает против функционирования СООНО на ее территории она выступает против неэффективности СООНО. |
The teacher particularly emphasized that point. | Учитель уделил этому особое внимание. |
He emphasized the importance of peace. | Он подчеркнул важность мира. |
Mr. Egeland rightly emphasized that point. | Г н Эгеланн совершенно справедливо подчеркнул этот момент. |
Colonel Adou, Deputy Air Force Commander, again emphasized in June to UNOCI that the Ivorian Air Force needed to buy spares for its Puma helicopters. | В июне заместитель командующего военно воздушными силами полковник Аду вновь указал ОООНКИ, что ивуарийские военно воздушные силы нуждаются в закупке запасных частей для своих вертолетов Пума . |
In his meetings with Mr. Denktaş, he again emphasized that any questions Mr. Denktaş might have on the package should be submitted without further delay. | Во время встречи с г ном Денкташем он вновь подчеркнул, что любые вопросы, которые г н Денкташ может иметь по пакету предложений, должны быть безотлагательно представлены. |
Obama emphasized these themes for good reason. | Обама подчеркнул эти темы не зря. |
The teacher emphasized the importance of education. | Учитель подчеркнул важность образования. |
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions. | Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов. |
In conclusion, four points should be emphasized. | В заключение оратор говорит о необходимости упомянуть о четырех моментах. |
(d) Broad based participation should be emphasized | d) следует сделать упор на широкое привлечение населения |
Individuality will be emphasized rather than uniformity. | Индивидуальность будет ставиться превыше единообразия. |
And then you cut again, again, again, again, again, again, again, again, again, and you still get small cauliflowers. | Тогда можно вырезать снова, и снова, и снова, и снова, и снова И получаются всё более маленькие образцы цветной капусты. |
And then you cut again, again, again, again, again, again, again, again, again, and you still get small cauliflowers. | Тогда можно вырезать снова, и снова, и снова, и снова, и снова... И получаются всё более маленькие образцы цветной капусты. |
Again, again, again. | Измеряю заново и заново. |
Again again again | Опять опять опять |
All emphasized exports none grossly violated property rights. | Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности. |
He emphasized that discrimination with humor is stupidity | Он подчеркивает, что дискриминация и юмор это глупость |
The importance of welfare cannot be over emphasized. | Нельзя переоценить важность благосостояния. |
The role of advocacy was thus strongly emphasized. | В этой связи была особо подчеркнута важность информационно пропагандистской работы. |
In that context, the following should be emphasized | В этом контексте мы хотели бы отметить следующее |
The importance of socially oriented policies is emphasized. | Подчеркивается значение социально ориентированной политики. |
Again, again, again I'll refer you... | Да, да, да, я вам отвечу... |
Margo again. And again and again. | Опять Марго? |
What must be emphasized, and is emphasized in the Council's draft presidential statement, is the context into which we place all our words. | Необходимо подчеркнуть и это подчеркивается в заявлении Председателя тот контекст, в который мы помещаем все наши слова. |
Instead, the EU emphasized the technical criteria of membership. | Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления. |
There is no consolidated opinion yet , the scientist emphasized. | Консолидированного мнения пока нет , подчеркнул ученый. |
They emphasized how the murdered minor was a criadita. | В новостях подчеркнули, что убитая девочка была криадитой. |
The Millennium Declaration emphasized the special needs of Africa. | В Декларации тысячелетия подчеркивались особые потребности Африки. |
The importance of South South cooperation must be emphasized. | Следует отметить важность сотрудничества Юг Юг. |
They emphasized the essential relationship between communication and development. | Они особо подчеркивали существенную связь между коммуникацией и развитием. |
Democratic core values and political tolerance must be emphasized. | Необходимо подчеркнуть значение демократических главных ценностей и политической терпимости. |
She emphasized health education, including family planning and literacy. | Она обратила особое внимание на просвещение в области здравоохранения, включая планирование размеров семьи и грамотность. |
You must've emphasized the difficulties instead of the delights. | Ты, вероятно, расписывала трудности вместо удовольствий. |
Related searches : Emphasized That - Is Emphasized - Emphasized More - Was Emphasized - Heavily Emphasized - Strongly Emphasized - Emphasized Through - As Emphasized - Are Emphasized - He Emphasized - Especially Emphasized - Clearly Emphasized - More Emphasized