Translation of "age related changes" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Those addiction related changes. | Эти связанные с зависимостью изменения. |
(f) Issues related to changes | f) Вопросы, связанные с изме |
This process changes with colony age, and it changes like this. | Этот процесс изменяется с возрастом колонии, и изменяется он таким образом. |
Issues related to changes in the staffing table of the Organization | Вопросы, связанные с изменением штатного расписания Организации |
Is there any effect on age related disease? | Есть ли какое либо влияние на возрастные болезни? |
Changes in land use and land cover are another important flow measure related to qualitative changes in natural capital. | Изменения землепользования и площади земель еще один важный параметр потоков, связанный с количественными изменениями природного капитала. |
This led to additional development costs and related changes in the implementation schedule. | Это привело к дополнительным расходам на разработку и к соответствующим изменениям в графике осуществления проекта. |
And so we see changes in the spinner dolphins that are related to the changes we're seeing in the plant life. | Так, мы видим изменения у дельфинов, имеющие отношение к изменениям, наблюдаемым в растительной среде. |
Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. | Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. |
Improvement of the age related composition of the Rural Population. | Improvement of the age related composition of the Rural Population. |
Mechanism Autism's symptoms result from maturation related changes in various systems of the brain. | Симптомы аутизма возникают вследствие изменений в различных системах мозга, происходящих во время его развития. |
The novels and related game products are primarily set in the fourth age, The Age of Despair. | События, описывающиеся в романах и связанных игровых продуктах происходят в четвёртой эпохе, называемой Век Отчаяния. |
Above the age of 75 many people cannot read or write because of an age related illness. | Многие люди старше 75 лет не могут читать или писать в силу возрастных болезней. |
The Russian Federation was promoting a barrier free environment and changes in disability related benefits. | Российская Федерация осуществляет меры по оказанию содействия созданию свободной от препятствий среды и принятые меры по расширению объема предоставляемых инвалидам льгот. |
e Includes impact of demographic changes, particularly those related to longer life expectancy of pensioners. | е Включая последствия демографических изменений, прежде всего последствия, связанные с увеличением средней продолжительности жизни пенсионеров. |
This includes our risk of developing a host of age related diseases. | Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний |
(g) Cross cultural and age related linguistic, religious, social and gender issues | g) межкультурные и возрастные проблемы, связанные с языком, религией, социальным положением и полом |
Procedural changes have already been suggested that would require no structural, legal or rule related reforms. | Уже были предложены процедурные изменения, которые не потребуют структурной, правовой или процедурной реформы. |
The changes in the articles related to marriage had encountered considerable resistance, including opposition from women. | Внесению изменений в статьи, касающиеся брака, было оказано значительное сопротивление, в том числе со стороны женщин. |
As you grow during childhood and age during adulthood, your personal identity changes slowly. | В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется. |
Alarming IDU related HIV AIDS rates in the Russian Federation have caused changes in legislation and policy. | Тревожные показатели инфицированности ВИЧ СПИДом среди ЛНИ в Российской Федерации послужили основанием для внесения изменений в законодательство и политику. |
The increase in the number of students is, first, related to the dramatic changes in the labour market and it also reflects changes in the value system. | Рост числа студентов связан, во первых, с коренными изменениями, произошедшими на рынке труда, и, во вторых, с изменениями в системе ценностей. |
I learn from a young age that strength and ability are not gender related. | Я с юных лет узнаю, что сила и способности не связаны с полом. |
The early 20th century was an age of tremendous political and social changes in the city. | Начало 20 го века стало периодом крупных политических и социальных изменений. |
Also since the 1970s, the New Social History has stimulated research in war related social, economic, and political changes. | Кроме того, с 1970 года, новая социальная история стимулировала исследования связанных с войной социальных, экономических и политических изменений. |
Changes and evolution in the Afghan situation are closely related to the region in which the SCO is located. | Изменения, происходящие в Афганистане, имеют непосредственное воздействие на ситуацию в регионе, в котором расположены государства члены ШОС. |
The Assembly of El Salvador enacted a law governing drug related activities, thus introducing certain changes into older legislation. | В Сальвадоре Ассамблея приняла закон, регламентирующий деятельность, связанную с наркотиками, тем самым несколько изменив старое законодательство. |
So the next question, of course, is Is there any effect on age related disease? | Конечно, следующим вопросом будет Есть ли какое либо влияние на возрастные болезни? |
Changes in the location of agricultural areas and changes in crop types may have a global benefit if they are accompanied by reductions in soil related emissions of greenhouse gases. | 40. Изменения расположения сельскохозяйственных зон и видового состава культур могут оказать благоприятное воздействие на глобальном уровне, если они будут сопровождаться уменьшением почвенных выделений парниковых газов. |
Furthermore, employment and living standards related to industrial development must be seen as inextricably related social themes, since any changes to them are experienced first by workers and their communities. | Кроме того, вопросы занятости и уровня жизни в контексте промышленного развития необходимо рассматривать как неразрывно взаимосвязанную социальную тематику, поскольку любые изменения в них в первую очередь сказываются на трудящихся и тех общинах, в которых они живут. |
The recent changes in the international environment have opened a new era for increased international cooperation in space related activities. | Произошедшие в последнее время перемены в международной обстановке открыли новые возможности для расширения международного сотрудничества в космической деятельности. |
And I know how colony size changes as a function of colony age because I've dug up colonies of known age and counted all the ants. | И я знаю, как размер колонии изменяется с её возрастом, так как я раскапывала колонии разных возрастов и пересчитывала всех муравьёв. |
The first successful GWAS was published in 2005 and investigated patients with age related macular degeneration. | Первые успешные исследования полногеномных ассоциаций были проведены на больных макулодистрофией и опубликованы в 2005 году. |
And then this is how colony size and numbers of worker ants changes so this is about 10,000 worker ants changes as a function of colony age, in years. | А это как размер колонии и количество муравьёв изменяется здесь примерно 10 000 рабочих муравьёв изменяется в соответствии с возрастом колонии. |
So a second line of inquiry that we use to track changes in the adolescent brain is using functional MRI to look at changes in brain activity across age. | Вторым методом, который мы используем, чтобы отследить изменения в головном мозге подростков, является функциональное МРТ. Оно помогает нам увидеть возрастные изменения в активности головного мозга. |
This might be related to the shortage, however, it s unclear what changes they are talking about, since nothing was announced previously. | С этим и может быть связан дефицит, правда, неясно, о каких изменениях идет речь, ранее об этом не сообщалось. |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | Конкретные предложения, касающиеся изменения методов работы, пунктов повестки дня и резолюций по этим пунктам, следует рассматривать именно в этом свете. |
Flow variables include those related to assessing the qualitative and quantitative changes in natural capital from one period to the next. | К переменным потоков относятся переменные, касающиеся оценки качественных и количественных изменений природного капитала за данный период по сравнению с предыдущим. |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | Конкретные предложения, касающиеся изменения методов работы, пунктов повестки дня и соответствующих резолюций, должны рассматриваться в свете этих обстоятельств. |
18. Changes in the size, structure and composition of urban populations are closely related to the patterns of migration in general. | 18. Изменения в численности, структуре и составе городского населения тесно связаны со структурой миграции в целом. |
The rejected changes related, inter alia, to expansion of the territorial legislature, qualifications and impeachment of public officials and judicial reconstruction. | Отклоненные изменения касались, в частности, расширения состава законодательного органа территории, цензов и импичмента должностных лиц, а также реорганизации судебной системы. |
Note The development of a Single Window presents an ideal opportunity to consider the benefit of implementing related changes in the collection of information, such as those related to web based technology. | изучение вопросов, связанных с проверкой и идентификацией данных. |
It's a list of types of pathology that are age related, and it's just an incomplete list. | связанных с возрастом и он не полный. Так вот, я утверждаю, что список в середине исчерпывающий. |
It's a list of types of pathology that are age related, and it's just an incomplete list. | Так вот, я утверждаю, что список в середине исчерпывающий. |
Many of the social changes of this final period of Mesoamerican civilization are related to the migratory movements of the northern peoples. | Многие изменения в обществе, произошедшие в этот последний период месоамериканской цивилизации, связаны с миграционными движениями северных народов. |
Related searches : Age-related Changes - Related Changes - Changes With Age - Age-related Decline - Age-related Differences - Age-related Disease - Changes Related To - Age-related Macula Degeneration - Age-related Macular Degeneration - Age - Age To Age - Bronze Age - Increasing Age