Translation of "agreed by contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : Agreed by contract - translation : Contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The contract was agreed upon in August of the following year. | После смерти Медичи в 1492 году Микеланджело возвращается домой. |
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software. | Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения. |
The contract should be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically | такой договор должен быть взаимно согласован и заключен в письменной или электронной форме |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time. | x) Договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза морем серией партий в течение согласованного срока. |
On June 29, 2008, Eminger and the Flyers agreed to a one year contract. | 29 июня 2008 года, Эминджер подписал годичный контракт с Филадельфией Флаерз. |
(a) The contract shall be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically | а) договор на массовые грузы взаимно согласован и согласован в письменной форме или электронным способом |
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract . | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях или как либо иначе согласованные сторонами договора . |
References to places and ports mean the places and ports agreed in the contract of carriage. | Ссылки на места и порты означают места и порты, согласованные в договоре перевозки. |
Mukhala ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship. | Мухалаа взаимно согласованный между мужем и женой договор о прекращении брачных отношений. |
Once the parties have agreed, the real estate agents prepare the contract, which the parties sign. | После решения вопроса между сторонами агенты по недвижимой собственности подготавливают договор, который подписывается сторонами. |
After the termination of the Hollywood Records contract, Insane Clown Posse signed a new contract with Island PolyGram Records, which agreed to release the album as intended. | После завершения контракта с Hollywood Records, ICP подписали новый контракт с Island Records, которые согласились выпустить альбом в его первоначальном виде (с убранными Диснеем треками). |
Junior doctors and medical students voted in July to reject a contract deal agreed with the BMA. | Младшие врачи и студенты медики в июле голосовали за отмену сделки по трудовому договору, согласованной с BMA. |
Kiss agreed, with the condition that Aucoin get them signed to a recording contract within two weeks. | Kiss согласились с условиями, предложенными им Ойконом, и подписали контракт на запись в течение двух недель. |
On 29 August 2007, the Milwaukee Bucks and Yi agreed to a standard, multi year rookie contract. | Итогом стало подписание 29 августа 2007 года стандартного контракта для новичка лиги. |
182. The Commission agreed to replace the words quot where the procurement contract is required to be approved quot by the words quot where the solicitation documents stipulate that the procurement contract is subject to approval quot . | 182. Комиссия постановила заменить слова quot если договор о закупках должен быть утвержден quot словами quot если в тендерной документации предусмотрено, что договор о закупках подлежит утверждению quot . |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
A provision allowing for third parties to a volume contract to expressly agree to be bound by derogations from the draft instrument agreed to as between the parties to the contract should be included in the draft instrument | включить в проект документа положение, разрешающее третьим сторонам договора на перевозку массовых грузов прямо соглашаться соблюдать положения об отходе от проекта документа, согласованные между сторонами такого договора |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time. | х) договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза серией партий в течение согласованного срока |
In March 2012, Howard agreed a new contract to keep him at the club until the summer of 2016. | В марте 2012 года Ховард продлил контракт с Эвертоном до лета 2016 года. |
In August 2004, Olshansky and the Chargers agreed on a 6 year contract, with the final year being voidable. | В августе 2004 Ольшанский и Чарджерс договорились о 5 летнем контракте с возможностью продления на год. |
Photo by Xinhua News Agency contract photographer Lu Gang. | Фото информационного агенства Синьхуа , фотограф Lu Gang. |
On 2 June, S.H.E and HIM International agreed to extend the trio's contract, which would have expired in October 2005. | 2 июня S.H.E продлевает контракт с HIM International, срок которого истекал в октябре 2005. |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. | Статья 28 устанавливает общую обязанность сдать груз, готовый к перевозке, если в договоре перевозки не согласовано иное. |
A marriage contract was concluded by the end of July. | Брачный контракт был заключен в конце июля. |
His contract was ended by mutual consent in January 2012. | В январе 2012 года он был расторгнут по взаимному согласию. |
But I'm bound by a contract and cannot leave here | Но я работаю здесь по договоренности, и не могу уйти. |
The parties of a production and delivery contract had agreed on dispute settlement by the International Commercial Court of Arbitration of the Russian Chamber of Commerce or a specified International Court . | Стороны в договоре о производстве и поставке товаров договорились разрешать споры через Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово промышленной палате России или какой либо специальный международный суд . |
(ii) by an arbitration agreement or in a written contract or | ii) в арбитражном соглашении или в письменном контракте или |
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. | Подписывая контракт, вы соглашаетесь на определённые правила и условия. |
This is run by First Glasgow under contract to Glasgow Airport. | Аэропорт в настоящее время связан с центром Глазго автобусным маршрутом 500 компании Glasgow Flyer. |
However, he was signed to a developmental contract by D.C. United. | В 19 матчах за асов Перкинс пропустил 21 гол. |
agreed upon by the Working Party on February | ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОПРАВКАМ, |
This commitment was agreed by all three sides. | С этим обязательством согласились все три стороны. |
Contract award | Заключение договора |
procurement contract | договора о закупках |
MAKING CONTRACT | Контракт |
Corporate contract | Юридический договор. |
A contract! | Контракт! |
My contract. | Мой контракт. |
What contract? | Какой еще контракт? |
What contract? | Какой еще контракт? |
My contract! | Мой контракт! |
Related searches : Agreed Contract - Contract Is Agreed - Agreed By You - Agreed By Phone - Agreed By Both - Agreed By Telephone - Agreed By Consensus - Provided By Contract - Assumed By Contract - Entitled By Contract - Contract By Reference - Fixed By Contract - Regulated By Contract - Bound By Contract