Translation of "agreement in question" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

QUESTION OF THE REVIEW OF THE AGREEMENT GOVERNING
ВОПРОС О РАССМОТРЕНИИ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
3. The question of the review of the Agreement
3. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о дея
151. Question of the review of the Agreement Governing the
151. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности
QUESTION OF THE REVIEW OF THE AGREEMENT GOVERNING THE ACTIVITIES
ВОПРОС О РАССМОТРЕНИИ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations.
Данные пункты подрывают давно существующее соглашение о финансировании операций по поддержанию мира.
3. The question of the review of the Agreement Governing the
3. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности
It is not a subject of discussion with the other country in drafting the agreement in question.
При заключении соответствующего соглашения этот вопрос не является предметом обсуждения с другой страной.
Concerning the 1998 Agreement, WP.29 AC.2 considered the question of possible options in future gtrs.
В связи с Соглашением 1998 года WP.29 АС.2 обсудил вопрос о возможных вариантах предписаний в будущих гтп.
Both parties maintained their positions on the question of the implementation of that Agreement.
Обе стороны сохраняют свои позиции по вопросу об осуществлении этого соглашения.
The question of nominating a new member State is, according to the provision of the Armistice Agreement, a question that belongs to our sovereign right and is a question in which nobody can intervene.
Вопрос о назначении нового государства члена является, согласно положениям Соглашения о перемирии, сферой нашей суверенной компетенции, и никто не может вмешиваться в его решение.
This is an isolated question among many larger issues that await a negotiated peace agreement.
Этот вопрос один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире.
Unfortunately, we have failed to secure agreement on the important question of a withdrawal timetable.
К сожалению, мы не смогли достичь соглашения по важному вопросу о графике вывода войск.
He took it that he had the agreement of the members to send reminders to the States parties in question.
Он полагает, что члены Комитета согласны с решением отправить соответствующим государствам участникам напоминания.
Under the Simla Agreement, any discussion of that question should take place on a bilateral basis.
В соответствии с Симлским соглашением, любое обсуждение этого вопроса должно проходить на двусторонней основе.
75. Fifthly, the organizations have often been established without any real agreement on a management regime for the stocks in question.
75. В пятых, часто бывает так, что организации создаются в отсутствие реального соглашения по режиму управления теми или иными запасами рыб.
So, as you can see, right now there is no agreement on this question, not even close.
Поэтому, как видите, на сегодняшний день нет согласия по этому вопросу, даже и близко.
So, as you can see, right now there is no agreement on this question, not even close.
То есть, как мы убедились, в этом вопросе даже и близко нет никакого согласия.
This argument was clearly irrelevant in the face of the 15 February agreement, which made no reference to the question of inconsistencies.
Этот аргумент был явно неуместен в свете соглашения от 15 февраля, в котором не делалось никаких ссылок на вопрос о несоответствиях.
You've answered the question in your question.
Вы ответили на вопрос в своём вопросе.
15. The question of the definition and delimitation of outer space had evaded agreement for over three decades.
15. В течение более чем трех десятилетий не удается решить вопрос об определении и делимитации космического пространства.
How is it possible that we cannot make headway in the Malvinas question when all factors point clearly to the desirability of agreement?
Как получилось, что нам не удается пробить брешь в мальвинском вопросе в то время, как все факторы четко указывают на желательность достижения согласия?
Tom nodded in agreement.
Том кивнул в знак согласия.
Everyone nodded in agreement.
Все кивнули в знак согласия.
So, we're in agreement?
Итак, вы согласны?
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4.
Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4.
Following its entry into force, the Agreement in question will be registered with the Secretariat, in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.
Упомянутое Соглашение после его вступления в силу будет представлено для регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава ООН.
Together with other members of the international community, it contributed to the creation of the effective mechanism that eventually led to the agreement in question.
Вместе с другими членами международного сообщества он вносил свой вклад в создание эффективного механизма, который в конечном счете и позволил заключить данное соглашение.
I'm glad we're in agreement.
Я рад, что мы пришли к соглашению.
Case and agreement in Abaza.
Case and agreement in Abaza.
Semantics of agreement in Alabama.
Semantics of agreement in Alabama.
I think we're in agreement.
Посмотрим, все ли все поняли.
The agreement has ignored the question of the Palestinian refugees were expelled by Israel from their lands and their homes.
Соглашение игнорирует вопрос о палестинских беженцах, которые были изгнаны Израилем прочь со своих земель и из домов.
47. A further cause for concern was the lack of agreement on the question of expanding the Conference on Disarmament.
47. Другой важный вопрос связан с отсутствием согласия по вопросу о расширении состава Конференции по разоружению.
151. Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies
151. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах
147. Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial bodies.
147. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах.
Using question glue is explained in the Question Glue section.
Использование склеивающих слов подробно описано в соответствующем разделе.
Draft article 1 limited the sense of treaty to an agreement between States, whereas that question was not prejudged in the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
Проект статьи 1 ограничивает смысл термина договор соглашением между государствами, в то время как решение этого вопроса не было предопределено Венскими конвенциями 1969 и 1986 годов.
317. The Group has considered the possibility of concluding an international agreement on banning weapons in outer space and concludes that this question deserves further consideration.
317. Группа рассмотрела возможность заключения международного соглашения, запрещающего развертывание оружия в космическом пространстве и считает, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения.
She hoped that it would be possible to reach an agreement on the question, in view of the importance of promoting human rights throughout the world.
Она надеется, что здесь удастся достичь договоренности ввиду большого значения вопроса поощрения прав человека во всем мире.
In the absence of any agreement or arrangement of the sort referred to in question 25, does your country's legislation permit joint investigations on a case by case basis?
В отсутствие какого либо соглашения или договоренности, указанных в вопросе 25, допускает ли законодательство вашей страны проведение совместных расследований в каждом отдельном случае?
The role of the United Nations in finding a comprehensive, just and durable solution to the question of Palestine has acquired greater significance in the post peace agreement era.
Роль Организации Объединенных Наций по поиску всеобъемлющего, справедливого и прочного решения палестинского вопроса приобрела особое значение в период после подписания мирного соглашения.
This question of gaining political approval is closely tied to a fourth area of concern how any final agreement is implemented.
Вопрос о политической поддержке тесно связан с четвертым поводом для беспокойства как будет реализовываться любое финальное соглашение.
The question on the referendum ballot read Are you for NATO and EU membership with acceptance of the agreement with Greece.
Вопрос в бюллетенях референдума выглядит так Поддерживаете ли вы вступление в НАТО и ЕС с принятием соглашения с Грецией .
Accra III and the Linas Marcoussis Agreement the foundation for a political situation of the Ivorian question must be fully implemented.
Аккрское соглашение III и Соглашение Лина Маркуси, которые заложили основу для политического урегулирования ивуарийского вопроса, должны быть выполнены в полном объеме.
quot Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies quot ,
quot Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах quot ,

 

Related searches : In Question - In Agreement - Market In Question - Works In Question - Provision In Question - Function In Question - Use In Question - Payment In Question - In Question For - Right In Question - Provisions In Question - Jurisdiction In Question - Application In Question - Information In Question