Translation of "all decked out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All decked out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stranger, decked out like a gunfighter. | Незнакомец, похоже очень вооружён. Он не напугал меня. |
Woman gets herself all decked out, she must be expecting her beau. Where is he? | Если женщина принаряжается, она, должно быть, ждет своего кавалера. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Так как поступает тот человек, моля Аллаха во время беды и забывая Его в благоденствии разукрашено преступающим неверующим то, что они совершают как отвращаются от Истинного Пути и следуют своим прихотям ! |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Так разукрашено перед выходящими за пределы то, что они совершают! |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Вот как приукрашено для тех, кто излишествует, то, что они совершают. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Так шайтан разукрасил неверным их нечестивые деяния и порочность. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Вот как нечестивцы обольщаются тем, что они вершат. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими. |
So decked out fair to the prodigal is that they have been doing. | Так много обольщены своими делами своевольники! |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | И (на Наше могущество указывает то, что) вот уже устроили Мы в небе башни созвездия и украсили их (звездами) для смотрящих. |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Так разукрашено неверным то, что они делали! |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Если бы не эти светила, то небеса не обладали бы таким прекрасным и удивительным обликом. Все это побуждает людей, которые взирают на небеса, размышлять над ними, задумываться над смыслом их сотворения и рассуждать о качествах Всевышнего Создателя. |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Так неверующим представляется прекрасным то, что они совершают. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Так же, как Аллах представил веру прекрасной в сердцах тех, кто уверовал, шайтан разукрасил многобожие и неверие в сердцах неверных, неверующих, несправедливых. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Мы создали звёзды, объединённые в созвездия, разные по форме и виду. Ими Мы в назидание людям разукрасили небо, чтобы они смотрели на него, думая о могуществе их Создателя. |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Так неверующим представляется в прекрасном свете то, что они вершат. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Воистину, Мы воздвигли на небе башни и украсили их для тех, кто смотрит. |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Так и неверным видится прекрасным Все то, что делают они. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к ним обращает, |
So it is decked out fair to the unbelievers the things they have done. | Как этому, и сим неверным кажется прекрасным то, что они делают. |
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, | Мы установили на небе созвездия зодиака, и сделали его красивым для зрителей |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Но очерствели их сердца они перестали внимать наставления , и сатана разукрасил им представил прекрасным то, что они делали многобожие и грехи ! |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Но отвердели сердца их, и сатана разукрасил им то, что они делали! |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Их сердца ожесточались, а дьявол приукрашивал для них то, что они совершали. |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Напротив, ожесточались сердца их, а шайтан представлял им деяния их в прекрасном свете. |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Сердца же их, напротив, очерствели, И Сатана им разукрасил (Всю скверну) их (греховных) дел. |
But their hearts were hard, and Satan decked out fair to them what they were doing. | Напротив, сердца у них ожесточались, а сатана представлял дела их прекрасными. |
Domitia I has met another ten year old also decked out in the insignia of betrothal. | Тем временем, Домиция I встретила такую же как она будущую невесту, которой 10 лет. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Разукрашено пред ними зло их деяний, а Аллах не ведет народа неверного! |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Они объявляют дозволенным то, что запретил Аллах, и их злодеяния кажутся им прекрасными. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Они обольщаются своими злыми деяниями, а Аллах не ведёт праведным прямым путём неверных, которые упорно стоят на своём. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Таким образом, они объявляют дозволенным то, что запретил Аллах. Их злые деяния кажутся им добрыми, но Аллах не ведет прямым путем неверных. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Их злодеянья (взор) их обольщают. Но праведным путем Аллах неверных не направит. |
Decked out fair to them are their evil deeds and God guides not the people of the unbelievers. | Они обольщаются злыми делами своими Бог не руководитель людей неверных |
Who has decked the earth with beauty? | Кто облек землю в красоту ее? |
I promised a word about a woman decked | Я обещал Слово о женщине, палубных |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | И (на Наше могущество указывает то, что) вот уже устроили Мы в небе башни созвездия и украсили их (звездами) для смотрящих. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Если бы не эти светила, то небеса не обладали бы таким прекрасным и удивительным обликом. Все это побуждает людей, которые взирают на небеса, размышлять над ними, задумываться над смыслом их сотворения и рассуждать о качествах Всевышнего Создателя. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Мы создали звёзды, объединённые в созвездия, разные по форме и виду. Ими Мы в назидание людям разукрасили небо, чтобы они смотрели на него, думая о могуществе их Создателя. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Воистину, Мы воздвигли на небе башни и украсили их для тех, кто смотрит. |
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see | Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к ним обращает, |
Related searches : Decked Out - Decked Out With - Decked Out(p) - Decked Terrace - Decked With - Decked Area - Decked(p) - Decked Patio - All-out - Out All - All-out Attack - All Works Out - All Worked Out - All Laid Out