Translation of "all made up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She made this all up!
Она все это выдумала!
You made it all up.
Ты все это придумал.
It's all made up by writers.
Это всё выдумки сочинителей.
The papers made it all up.
Все это журналистский салат.
You think I made all this up?
Ты думаешь, я всё выдумал?
All right. I've made up my mind.
C 00FFFF Ладно.
I just made that all up, it's all a setup,
Знаете что?
My goodness, I just made all this up!
Господи, я же всё это сам придумал!
0.0 of all households were made up of individuals.
0 от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно.
All molecules are made up of atoms bonded together.
Молекулы состоят из атомов.
'Professional farmers' made up 19.5 of all farmers in 2004.
Профессиональные фермеры составляли 19,5 всех фермеров в 2004 году.
I was up all night, and I made 25 cranes.
Я не спала всю ночь и сделала 25 журавлей.
I don't know. I made it all up. Not now.
Я знаю этот дом так хорошо, словно сама его построила.
This is a story I just made up, that's all.
Я просто выдумал эту историю, вот и все.
After all, Canada is made up of millions of different families.
В Канаде проживают миллионы различных семей.
So all of these scores are made up of weather data.
Так что все эти нотные записи состоят из данных о погоде.
Just eat up all this that your dad made for you.
Тебе просто нужно съесть всё, что приготовил для тебя твой папа.
It's all made from the same elements that make up macaroni salad.
Они все состоят из тех же элементов, что и макаронный салат.
Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells.
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
The changes made here affect all accounts you have set up in kppp
Сделанные здесь изменения действительны для всех соединений в kppp
All my life, I've criticized the way of life made up of platitudes.
Всю свою жизнь я критиковал тривиальный образ жизни.
Males made up 49.7 of the population while females made up 50.3 .
Мужчины составляют 49,7 населения, а женщины 50,3 .
They made it up.
Они помирились.
I made that up.
Я состряпал эту версию.
It's made up (Applause)
Она состоит... (Аплодисменты)
My mind's made up.
Я передумал.
I made those up.
Я их выдумала.
My mind's made up.
Я решила.
My mind's made up.
Прекрасно.
You made that up.
Вы всё выдумали.
Who made you up?
Кто вас гримировал?
You made that up?
Это ты сочинил?
My mind's made up.
Все решено.
I've made up mine.
Я уже принял решение.
30 years ago, I made up my mind, and I done all right, too.
Я решился 30 лет назад. И я поступил правильно.
Of the built up area, housing and buildings made up 44.6 and transportation infrastructure made up 7.3 .
В застроенной территории доля домов и зданий составляет 44,6 и 7,3 одавно под транспортную инфраструктуру.
Ethnic Khmers made up 19.1 of the population, and ethnic Lao made up 9.6 .
Этнические кхмеры составляют 19,1 населения и этнические лао 9,6 населения.
All the variety, charm and beauty of life are made up of light and shade.'
Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света.
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
До сих пор он сделал девять человекоподобных роботов, но все они были демонстрационными моделями.
I've made up my mind.
Я принял решение.
He made up that story.
Он выдумал эту историю.
I made up with her.
Я с ней помирился.
My mind is made up.
Я принял решение.
His story was made up.
Его история была выдумкой.
He made up the history.
Он придумал историю.

 

Related searches : Made-up - Made Up - All Up - All Payments Made - All Changes Made - Made Up Stories - Made Up From - Made Up With - Made Up Mind - Mind Made Up - Is Made Up - I Made Up - They Made Up - Made-up Word